Шрифт:
— Значит, Робб был прав, — заявила она, покусывая губы. — Вы ведь чародей довольно хилый, так?
Эта особа начинала вызывать у меня раздражение, но, выдерживая праздничный дух, я делал все, чтобы остаться в рамках приличий.
— Робб? — переспросил я. — Господин из «Герба Шервуда»?
— Точно. Мы толковали с ним в «Бунгало Таки», и он настаивал на том, чтобы мы не рассматривали вас как злую силу и не принимали против вас никаких мер.
— Это несколько утешает, — заметил я.
— Поскольку мы отказались от дальнейших действий, я возвращаю вам вот это.
Порывшись в своей поясной сумке, юная особа извлекла из нее какой-то небольшой, завернутый в тряпицу предмет и протянула сверток мне.
— Что это? — спросил я, демонстративно пряча за спиной руки.
— Это кольцо, которое, в некотором роде, исчезло из вашей комнаты, — сказала она, сопровождая свои слова пожатием плеч. — Палец и все такое прочее. Он стал немного фиолетовым после того, как мы несколько раз бросали его в вулкан.
На сей раз я совершенно точно знал, что следует делать и чего не следует. Я знал, что не следует требовать объяснений или принимать от нее кольцо.
— Вообще-то, — небрежно бросил я, — эта вещица не моя. На самом деле она принадлежит королеве.
— Королеве?
— Да. Королеве Цикуте. Вон она, — указал я на мою несостоявшуюся супругу. — Будет гораздо лучше, если вы вручите кольцо непосредственно ей. Не сомневаюсь, что она вас достойно вознаградит.
— Ну что ж, коли так... — протянула юная особа. — Спасибо за подсказку. — И, повернувшись на каблуках, отправилась на рандеву с королевой.
Я провел ладонью по лицу, чтобы скрыть улыбку. Празднество становилось все более и более захватывающим.
В этот момент я увидел, что неподалеку от меня стоит Дон Брюс. Поймав его взгляд, я отклеился от стены и двинулся к нему.
До начала общего собрания членов Корпорации М.И.Ф. мне следовало обсудить с ним пару важных вопросов.
ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ
Думаю, вам хочется знать, за чем я вас сюда пригласил.
Д.МакартурКогда я вступил в помещение, все участники были в сборе.
Ааз, как всегда, примостился на подоконнике. Гвидо и Нунцио заняли места в дальнем конце стола, Корреш и Тананда сидели с ними рядом. Банни расположилась на некотором расстоянии от остальных. Перед ней лежал раскрытый блокнот: моя помощница была готова делать заметки. Отсутствовала лишь Маша, что, с учетом известных обстоятельств, было вполне объяснимо и простительно. Корме того, она уже успела сообщить нам, что выходит из Корпорации, а собрание посвящалось будущему организации.
До свадьбы и сразу после нее у меня была возможность поговорить с членами команды — но лишь с немногими, да и то без подробностей. Атмосфера в комнате была пропитана духом нетерпеливого ожидания. Все знали, что затевается нечто важное, но никто не знал, что именно.
Я занял место во главе стола и некоторое время молча осматривал помещение, стараясь каждому из присутствующих заглянуть в глаза.
— С какой бы стороны мы ни посмотрели на наши дела, — начал я, — это была та еще работенка.
Ответом мне были улыбки и разного рода радостные гримасы.
— Более того, эта работа даже не оплачивалась. Однако в конечном итоге мы получили значительную прибыль. — Я бросил многозначительный взгляд на Ааза. — Но, если вы припомните, начинали мы задарма. Меня беспокоило то, что делала королева Цикута в Поссилтуме, тем не менее я был обязан прибыть в Извр, чтобы оказать помощь Аазу. В итоге я попросил команду постоять за меня. И это снова не было работой. Вы просто оказывали мне услугу.
Наши расследования вылились в серию событий, вызвавших у многих из нас стресс. В некоторых случаях мы даже подвергались смертельной опасности. Несмотря на это, к тому времени, когда мы прибыли сюда, ситуация уже была под контролем.
Вернувшись, мы наконец поняли, что задумала королева Цикута. И снова ее желание как взять меня в мужья, так и решить с моей помощью финансовые вопросы королевства были чисто моими проблемами. Тем не менее команда вступила в дело, помогая мне по всем вопросам — включая те, о которых я в то время не имел ни малейшего представления. В итоге мы победили — где силой, где хитростью, а где, увы, и банальным жульничеством.