Шрифт:
— Отпусти. Я переместилась к самому краю кровати, рискуя свалиться на пол. Алессандр резко сел, смахнул с высокого лба темную прядь и улыбнулся. Наверное, именно так улыбается хищник, собираясь полакомиться беззащитной жертвой. Из нас двоих жертвой почему-то всегда оказывалась я.
— Неужели ты на меня обижена? Это из-за того, что я все время уезжаю из Горнвилля? Какая самонадеянность! Я равнодушно хмыкнула, давая понять, что мне без разницы, куда он там уезжает.
— С Кьярой? Постаралась проигнорировать его вопрос, но по его улыбке, которая стала еще шире, поняла, что у меня это не получилось.
— Но ведь мы просто друзья.
— Я знаю, Алесс, что мы с тобой просто друзья! Ты опять возвращаешься к старому, давай лучше сменим тему.
Алессандр придвинулся ко мне и коснулся моей щеки. В виски ударила кровь, я с силой впилась пальцами в перину, стараясь сохранить бесстрастное выражение лица. Всевышний, да что это со мной?!
— Я имел в виду нас с Кьярой. Мы дружим с детства, она для меня как сестра.
— Тогда почему все считают вас женихом и невестой, в том числе и сама Кьяра? — выпалила на одном дыхании и осеклась. Тьма! Теперь он подумает, что я ревную. Но… я и в самом деле ревную! Мгновение, и вот он уже стоит возле окна, а в голосе звучат привычные холодные нотки. Никак не привыкну к этим его метаморфозам.
— Наши родители хотели, чтобы мы поженились. Но я уже давно сказал отцу, что связывать свою судьбу с де Касс не намерен. — Подарив мне последнюю прощальную улыбку, направился к выходу. — Ладно, не буду мешать, работай.
Вот так каждый раз! Начинает говорить на отстраненные темы, потом пристает, а когда я уже готова сдаться, как неприступная крепость, захваченная врасплох вероломным противником, прячется за маской безразличия и спешит исчезнуть. И как объяснить его поведение? Где логика?! Д'Орану ее явно недостает.
— Алесс! — окликнула я юношу. — Ты не мог бы сегодня ночью помочь мне в одном деле?
— Приглашаешь меня на свидание?
— Неуместный сарказм! Я уже пожалела о своей просьбе, но отступать было поздно.
— Мне необходима помощь в проведении одного ритуала.
— Я ничего не смыслю в магии и вряд ли окажусь тебе полезным.
— Мне не нужен маг. Просто человек, который будет рядом со мной во время ритуала. Алесс потянулся к дверной ручке.
— Ну, если только это, тогда я к вашим услугам. Отсалютовав мне, скрылся в коридоре. А я еще долго смотрела на дверь, в глубине души надеясь, что она вот-вот распахнется, и я снова увижу Алессандра. Так и не сумев понять, что со мной творится, стала готовиться к ритуалу.
Обед, как всегда, прошел в молчании. Я хотела извиниться за свое поведение, но Моркес был по-прежнему зол, и я не рискнула раздражать его еще больше. Лучше потом поговорю, когда отойдет немного. Ближе к вечеру ко мне заглянула Хейли. Девушка выглядела спокойной, только покрасневшие глаза выдавали ее состояние.
— Ноэ, я сегодня свободна и могу взяться за твое платье. Дай мне ткань. Снимем мерки, и я начну кроить. Силы Мороса! Совсем позабыла про платье! Бал, на который пригласил меня Алессандр, должен был состояться через два дня. Но так как у меня не было подходящего наряда, Хейли предложила смастерить его для меня. Служанка уверяла, что умеет шить. С моей стороны требовалось лишь купить ткань. Но я закрутилась и даже ни разу не вспомнила о празднике.
— Ты забыла, — поняла девушка по моему расстроенному выражению лица.
— Из головы вылетело. Извини. А сегодня ехать за покупками уже поздно. И в чем же я появлюсь на празднике?! Без бального туалета мне там делать нечего. Не хочу быть посмешищем на званом вечере.
— Может, нам удастся переделать одно из твоих платьев? — предложила Хейли.
— Украсим лентами, кружевом…
— Вряд ли что-нибудь из моего скудного гардероба сгодится для такого случая.
— Покажи, что у тебя есть. Я махнула рукой в сторону сундука, сиротливо стоящего у кровати. После детального изучения его содержимого Хейли пришла к выводу: ничего из того, что я ношу, не подходит, даже не стоит пробовать что-либо изменить.
— Думаю, завтра у меня получится вырваться в город.
— Одной ночи мало, чтобы пошить платье, — остудила мой пыл Хейли.
— Значит, я никуда не поеду, — чувствуя, как разбиваются все надежды на чудесный вечер, прошептала я.
— Но ты ведь так хотела! — расстроилась было Хейли, но тут ее лицо озарила радостная улыбка. — Ноэ! Я, кажется, придумала! Пойдем! Поманив меня за собой, служанка выбежала из комнаты. Я шла, подгоняемая любопытством. Куда она меня ведет?
Достигнув лестницы, Хейли огляделась по сторонам, будто желая удостовериться, что за нами никто не следит, и помчалась наверх. Я едва поспевала за ней. И только перед самой дверью, ведущей на чердак, мне удалось наконец-то перевести дух.
— Хейли, что ты задумала? Девушка с силой надавила на ручку и толкнула плечом старую дверь. Та с тихим скрипом отворилась.
— Пару недель назад Илэйн приказала мне перенести на чердак старые вещи. Помнится, в одном из сундуков лежали платья покойной леди Айрис, супруги графа Гортейна. Я невольно хмыкнула. Неужели она собралась обрядить меня в эту ветошь?! Мы вошли в просторную комнату, заваленную картинными рамами, поломанной мебелью и прочим ненужным хламом. Везде, где только было возможно, лежал толстый слой пыли. С потолка свисала паутина, сплетенная неутомимыми тружениками, пауками. Ее узоры в виде тончайших кружев украшали стены и узкое окно-бойницу, единственное отверстие в этом помещении, через которое проникал свет.