Вход/Регистрация
Заклинание для спецагента
вернуться

Асприн Роберт Линн

Шрифт:

Все паранормальные явления, которые еще не были застолблены другими ведомствами (например, «Комитетом по делам телерадиовещания, телепатии и телекинеза»), переадресовывались в ККБ для исследования и экспериментального освоения. На столах сотрудников либо в богатейших архивах управления можно было отыскать материалы на любую тему: от тотемных животных и магических свойств самоцветов до тайных имен и бестелесных духов. К своей деятельности ККБ привлекало «экспертов», принадлежащих ко всем относительно известным в мире религиозным конфессиям (а также к исповеданиям, считающимся «навязчивым бредом» даже в кругах пациентов психбольниц). Как бы то ни было, сотрудники на работе не скучали — а это, в сущности, главное.

Однако в 70–80-е годы учреждение как-то захирело. Интерес к сверхъестественному поутих; скандалы по поводу разбазаривания государственных средств следовали один за другим… в общем, проект посадили на голодный паек. И до нашего времени он дожил лишь благодаря тому, что все о нем позабыли.

На данный момент штат Управления ККБ сводился к двум сотрудникам на полной ставке. Это были дама бальзаковского возраста по имени Шерри Мейерс, экс-любовница одного сенатора, который совершил с ней взаимовыгодный обмен (ее молчание взамен на должность начальника ККБ), и Дон Уинслоу, секретарь и временный (в смысле «время от времени») любовник Шерри. (Мы не собираемся лакировать реальность и внушать вам, будто в Вашингтоне вообще никто не ходит налево!) На Шерри и Доне лежали административные обязанности, в основном сводящиеся к ответам на телефонные звонки и составлению бесчисленных отчетов, без которых немыслима работа правительственного учреждения. Задания по профилю ККБ, если таковые поступали, перепоручались горстке «агентов»-совместителей, которым ежемесячно выплачивалась небольшая зарплата.

Хотя носители административных функций Управления состояли в интимной связи — а точнее, иногда, под настроение, предавались плотской любви друг с другом, — в миг, когда раздался телефонный звонок, они ничем таким не занимались. Ни-ни-ни! Дон просто читал бестселлер сезона, а Шерри редактировала свою записную книжку, изымая из нее морально и материально устаревших знакомых.

Когда зазвонил телефон, никто из них и бровью не повел.

Но аппарат не унимался.

— Ты когда-нибудь возьмешь трубку? — обратилась Шерри к Дону.

— Ты ближе, — пробубнил Дон, с головой погруженный в мир литературного вымысла.

— Да, но ты секретарь, а я начальство…

Дон, сощурившись, поднял голову от книги и уставился на Шерри нехорошим взглядом…

— …начальство, которое выписывает, а иногда даже повышает тебе зарплату, — прошипела Шерри.

С мученическим вздохом секретарь встал с дивана, где доселе валялся, закинув ноги на спинку.

— Спорим, сейчас спросят: «Алле, это зоопарк? А почему тогда обезьяна к телефону подходит?» — тоскливо протянул он и, выдержав паузу, взял трубку. — Управление ККБ. Чем могу помочь?

Некоторое время он молча слушал. Глаза у него поползли на лоб.

— Простите, а как именно вас представить? — спросил он таким тоном, что Шерри встрепенулась.

Глаза Дона ползли все выше.

— Секундочку, сейчас узнаю, может ли она сейчас подойти.

Нажав изящным пальцем на кнопку «ожидание», он обернулся к Шерри, которая, проследив за волшебными изменениями его лица в ходе разговора, уже пришла в боевую готовность.

— Тебя, — провозгласил он, хотя все и так было понятно. — Секретная служба, не хухры-мухры.

— Ты серьезно? — спросила Шерри.

Вопрос был риторический. Хотя Дон был склонен к розыгрышам, он никогда не опускался до провоцирования приступов паники у своей начальницы. Слишком уж легко их было вызвать.

Итак, Дон помотал головой. Шерри тихо охнула.

— Шерри Мейерс слушает, — произнесла она, нажав на кнопку. — Да, сэр. Понимаю…

И начала торопливо строчить что-то в блокноте.

— И когда они приезжают?

Новый скрежет карандаша о бумагу.

— У вас есть словесный портрет агента, который будет их сопровождать?

Еще несколько строк. Карандаш полетел в угол.

— Отлично, немедленно приступим… Ну что вы, не стоит благодарности. Для того мы и существуем… Спасибо. Всего хорошего.

Положив трубку, Шерри так и обмякла в кресле, тупо созерцая исписанную страницу.

Дон приступил к тактичным расспросам.

— Полагаю, речь идет не о жене сенатора, которая видела привидение или маловразумительный, но вещий сон?

— Пришла пора отрабатывать все годы существования нашей лавочки, — выпалила Шерри, выйдя из ступора. — Да, Дональд, для разнообразия нам поручено серьезное дело. Одна ирландская рок-группа, «Изумруд в огне», вскоре приезжает в Америку с гастролями. Как говорят, их вокалистка получает угрозы. На нее даже пару раз напали. Но, по закону подлости, и угрозы, и нападения были паранормального толка. А значит, это наша проблема.

Дон заулыбался:

— Из тех, которые мы можем решить, не выходя из офиса? Великолепно. И кто же пострадавшая?

— Фионна Кенмар.

— Фионна Кенмар? Голос группы? Такая вся… у нее еще волосы зеленые?

— Мне-то почем знать, — отмахнулась Шерри. — Эта особа не моего круга.

— АО каких нападениях идет речь?

— Беспричинные недомогания, голоса в пустых комнатах. Еще царапины на руках появлялись сами собой, там, где она ни обо что оцарапаться не могла — и никто ее оцарапать не мог. И все без свидетелей.

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: