Вход/Регистрация
Мы увидимся вновь
вернуться

Мэтер Энн

Шрифт:

Его травмированная нога дала о себе знать — хотя боль была совсем нежеланной. Долго стоять на месте было неразумно.

И все же это напомнило ему о том, какой непредсказуемой может быть жизнь. Его собственная жизнь, в частности. Но разве он хотел дать понять Изабел, что все еще испытывает к ней влечение? Она сама спровоцировала его! Довела до грани безумия.

— С тобой все в порядке?

Его холодный голос окончательно отрезвил Изабел. Наклонившись, чтобы поднять сумку с ноутбуком, она дерзко произнесла:

— Со мной все будет в порядке. Когда я выберусь отсюда. — А затем, не удержавшись, добавила: — И пожалуйста, не думай, что я поверила твоей лжи. Ты думаешь, что, тыча мне в лицо своим богатством, ты приведешь меня в восхищение? И я выполню все, что тебе нужно? — Она выпрямила плечи. — Позвольте с вами попрощаться.

— До завтра, — сказал Алессандро, будто не услышав ее слов. — Завтра мы поедем в Монтевиста. Я заеду за тобой в восемь утра.

Изабел заморгала.

— Монтевиста? Что это? — повторила она. — Я никуда не поеду.

— Монтевиста — это мое поместье, — произнес Алессандро с потрясающей невозмутимостью. — Я уже сказал тебе об этом — до того, как ты так охотно упала в мои объятия. И пожалуйста, не пытайся совратить меня, Изабела. Я несдержанный человек, и мне нельзя перечить.

— Это угроза, сеньор?

— Это мой совет, cara. В восемь часов!

— А если я откажусь? — Изабел заставила себя взглянуть в его глаза. — Вы заставите меня силой, сеньор?

Янтарные глаза Алессандро стали жесткими.

— Я полагаю, что ты взрослый человек, Изабела, — сказал он, и голос его был хриплым от сдерживаемых эмоций. — Я понимаю, что наружность моя вызывает отвращение, но ты привыкнешь к ней.

— Твоя наружность не имеет никакого значения. — Затем, догадавшись, что он не верит ей, она добавила: — И не говори о доказательствах того, что Эмма — твоя дочь…

— Но они у меня есть!

— Нет!

— Да!

— Что здесь происходит?

Этот повелительный голос заставил Изабел вздрогнуть, но в то же время принес ей облегчение. Сеньора Силвейра направлялась к ним через холл. За ней волочился шлейф от шифоновой накидки, которая была наброшена поверх неглиже, гармонично сочетавшегося по цвету, и Изабел была вынуждена признать, что лишь эта надменная женщина могла выглядеть столь элегантно в таком неуместном наряде.

— Алекс! — воскликнула она, и взгляд ее, скользнув по Изабел, снова обратился к нему. — Почему ты здесь? Я даже не знала, что ты приехал. Пойдем, мы позавтракаем вместе.

— Я не голоден, Анита, — холодно произнес Алессандро, явно не встревоженный появлением своей тещи. — Да к тому же мне пора!

Анита сдвинула брови:

— Но ты сейчас так охотно болтал с мисс Джеймсон!

— В твое отсутствие мне больше ничего не оставалось делать, — не моргнув глазом, соврал Алессандро. — Я всего лишь рассказал ей о своем поместье. — Он снова повернулся к Изабел: — До свидания, мисс Джеймсон. Мне было приятно с вами побеседовать. До свидания, Анита. Мы поговорим завтра, хорошо?

— Подожди! — Анита раздраженно повернулась к Изабел. — Вы можете идти, мисс Джеймсон. Я пришлю за вами, когда буду готова.

— Но… Очень хорошо, — сдавленно произнесла Изабел, почувствовав себя совершенно беспомощной.

Она позвонит дядя Сэму! Никакое интервью не стоит того унижения, которое ей постоянно приходится здесь испытывать.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Следующие полчаса Изабел провела в своей гостиной, расхаживая по ней взад вперед, не зная, что ей делать дальше.

Идея позвонить дяде Сэму теперь казалась ей уже не столь разумной. Кроме того, роль Алессандро во всей этой истории была ей совсем непонятна, и это пугало. Дядя, встав на ее защиту, мог еще больше ухудшить ситуацию.

Если бы только она могла быть уверенной в том, что Алессандро солгал насчет Эммы! Неужели у него действительно есть доказательства, что она — его дочь? А если и вправду есть? Что тогда?..

Она понятия не имела о том, как он узнал об Эмме. Сейчас ей надо действовать как профессиональному журналисту, которым она всегда себе считала, и все разузнать.

Кто то постучал в дверь. Открыв дверь, Изабел увидела Рикардо Винсенте. Означало ли это, что ей все таки предстояло выполнить задание? Или Анита увидела что то, когда, войдя в холл, застала их вдвоем, и об интервью придется забыть?

— Пройдемте со мной, сеньора, — произнес Рикардо со своей обычной официальностью. — Сеньора Силвейра желает начать интервью немедленно, — провозгласил Рикардо с некоторым нетерпением. — Пойдемте. Я провожу вас в ее апартаменты.

На этот раз они поднялись по лестнице, ведущей на галерею с колоннами, выступавшую над холлом. Проникавший сквозь угловые окна свет падал на узорчатые дорогие ковры, бронзовые вазы и мраморные статуи. Наконец Изабел увидела двойные двери. Рикардо тихо стукнул и, явно услышав какой то ответ, широко распахнул двери театральным жестом.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: