Шрифт:
— Ты обдумала наше предложение? — спросил Иан.
Ирина не думала ни о чем другом с того момента, как два часа назад на ее мобильный телефон пришло сообщение, набранное алгоритмическим кодом, который использовали только Люциане.
Она кивнула:
— Вы пришли к тому же выводу, что и я. Второй ключ находится не в Бостоне.
— Именно так, — сказал Иан. — Мы уже попросили наших родителей дать нам напрокат частный самолет. Мы вылетаем в течение часа.
«Частный самолет!», — возмущенно подумала Ирина. Она знала родителей Кабра еще по давним временам. Они были известными во всем мире коллекционерами произведений искусства. Когда-то они были опасными людьми, важными людьми среди представителей ветви Люциана. Теперь они отошли от дел, жили в Лондоне и только тряслись над своими детьми, в которых души не чаяли. Они позволяли Иану и Натали путешествовать сколько и куда угодно, высылая по мере надобности подписанные чеки с непроставленными суммами.
Почему этих избалованных детей заботили тридцать девять ключей? Это было просто очередное приключение для них. У Ирины были свои собственные причины погони за сокровищем — намного более личные. Кабра были слишком богаты, слишком шикарны, слишком горды. Придет день, и Ирина это исправит.
— Итак, — сказала она, — куда вы полетите?
Иан сел прямо и скрестил руки на груди. Он не был похож на четырнадцатилетнего. Когда он улыбался, он выглядел достаточно зловеще, чтобы быть взрослым.
— Ты знаешь, что дело касается Бенджамина Франклина.
— Да.
— Тогда ты знаешь, куда мы летим, и ты знаешь, что мы собираемся делать.
— Ты также знаешь, — промурлыкала Натали, — что мы не можем позволить секрету попасть в чьи-то еще руки. Как Люциане мы должны работать вместе. Ты должна поставить ловушку.
У Ирины задергался глаз, как всегда, когда она нервничала. Она ненавидела это его свойство, но ничего поделать не могла.
— Вы могли бы поставить ловушку и сами, — сказала она.
Натали помотала головой:
— Они будут относиться с подозрением к нам. А ты можешь заманить их туда, где их ждет верная смерть.
Ирина колебалась, пытаясь увидеть изъян, трещину в этом плане.
— Что мне с того?
— Они — наша самая большая угроза, — подчеркнул Иан. — Пока они еще могут этого не осознавать, но со временем поймут. Мы должны быстро избавиться от них. Это будет на пользу нам всем. Кроме того, все силы Люциан в твоем распоряжении. После этого у нас будет время сразиться друг с другом. Сейчас же нам нужно уничтожить наших конкурентов.
— А Мадригалы? — спросила Ирина.
Ей показалось, что по лицу Иана прошла тень, словно он нервничал, но он быстро овладел собой:
— Один враг за раз, кузина.
Ирине было страшно неприятно это признавать, но мальчишка был прав. Она небрежно осмотрела свои ногти, мимоходом проверив, все ли в порядке с каждым ноготком с ядовитой иглой и готовы ли они к действию.
— Не кажется ли вам странным, — медленно спросила она, — что база данных Люциан содержит так мало информации о Франклине?
Она очень хорошо понимала, что они должны были уже перерыть всю базу данных Люциан, как сделала она сама.
Беспокойство промелькнуло в глазах Иана:
— Да, правда, должно быть больше… Несомненно, Франклин что-то скрывал… даже от своих родных.
Натали холодно улыбнулась, взглянув на своего брата.
— Люцианин, который не доверяет своим родственникам, — только представь такое!
Иан отмахнулся от ее замечания:
— Жалобы на все это ничего не изменят. Надо решить вопрос с Эми и Дэном. Кузина Ирина, мы с тобой договорились?
Двери отеля распахнулись. Крупный мужчина в коричневом костюме прошел внутрь и направился к стойке регистрации. Он как-то не вписывался в окружающую обстановку, возможно, это был охранник или полицейский. Может быть, он не имел к ним никакого отношения, но Ирина была не уверена в этом. Они провели здесь уже слишком много времени. Оставаться дольше было рискованно.
— Хорошо, — сказала Ирина, — я подготовлю ловушку.
Натали и Иан встали.
Ирина почувствовала облегчение, а кроме того, она, похоже, была польщена Кабра нуждались в ее помощи. В конце концов, она была старше и мудрее.
— Я рада, что мы обо всем договорились, — сказала она, ощущая свою щедрость, — не хотелось причинять вам вред.
— О, мы тоже очень рады, — заверил ее Иан. — Натали, я думаю, мы уже в безопасности.
Ирина нахмурилась, не понимая, о чем он. Тут она посмотрела на Натали — на эту прелестную девчушку, которая казалась такой безобидной в своем белом платьице, — и вдруг поняла, что маленькая гадюка держала в руке крошечную серебряную стрелу как раз на уровне ее, Ирины, груди. Сердце Ирины ушло в пятки. Она сама использовала когда-то такие стрелы. Они были отравлены ядом намного более опасным, чем в иглах у нее под ногтями.