Шрифт:
— Да?
— Марджори Рулинг?
— Да. А вы кто?
— Меня зовут детектив Джо Лаккези. Со мной мой напарник детектив Дэнни Марки. Мы из полицейского управления Нью-Йорка. Хотели бы подняться к вам и поговорить.
— О чем?
— Вы знакомы с мистером Дином Вэлтри?
— Я сейчас спущусь вниз, — сказала она после паузы. — А вы приготовьте свои замечательные значки.
Пять минут спустя им открыла дверь тощая женщина лет шестидесяти в огромном парике цвета жженого сахара и персиковом велюровом костюме. Она внимательно изучила их служебные значки. Потом растворила дверь пошире и провела Джо и Дэнни в маленький квадратный серый холл, уставленный почтовыми ящиками, по большей части переполненными.
— Человек, которого вы мне назвали, Вэлтри, звонил мне вчера вечером, — сообщила она.
— Вы были с ним знакомы?
— Ну, не то чтобы очень хорошо. Он был другом моей дочери, Сони, уже давно. Вам бы с ней надо побеседовать. Она больше расскажет. Он хотел поговорить с ней. Но она вчера была в отъезде вместе с мужем. А я не стала сообщать мистеру Вэлтри номер ее мобильного.
— А вы не могли бы дать нам адрес Сони?
— Лучше мы вот что сделаем: заходите, я вас кофе угощу. А Соня сейчас как раз едет сюда.
Квартира Марджори Рулинг являла собой приятное сочетание кремовых, бежевых и коричневых тонов.
— Как вам показалось, в каком состоянии был мистер Вэлтри, когда вам звонил? — спросил Джо.
Миссис Рулинг пожала плечами и потуже затянула свой кардиган.
— Я уже говорила вам, что не очень хорошо его знаю, но… Мне кажется… такое впечатление… что он говорил как-то слишком быстро. Это главное, что я заметила. И он сразу отключился, только попросив меня передать Соне, чтобы та ему позвонила.
— Он говорил четко и ясно?
— Да.
— А вам не показалось, что он, может, простужен? Что-нибудь эдакое в его голосе?..
— Мне показалось, что он очень нетерпелив, вот и все.
В передней послышался звон ключей.
— Мама? — раздался оттуда женский голос.
— Мы в гостиной, Соня!
Соня Рулинг вошла в комнату.
— Привет! Что тут происходит?
— Да все в порядке. Это детективы. Ничего особенного. Они пришли по поводу вчерашнего звонка.
Соня недоуменно сдвинула брови.
— Вашей маме вчера позвонил некий Дин Вэлтри, который хотел поговорить с вами, — пояснил Дэнни.
— Дин Вэлтри? — Она повернулась к матери. — И что ему было нужно?
— Он этого не сказал. Просто попросил передать, чтобы ты ему позвонила.
— А номер он оставил?
— Нет. Все это очень странно… Может, вам лучше у него самого спросить? — обратилась Марджори к Джо.
Тот оставил ее предложение без ответа, поинтересовавшись у Сони:
— Вы давно с ним знакомы?
— Мы… видите ли… А почему бы нам не перейти в другую комнату? Мама, ты не против? Тебе не имеет смысла в этом участвовать.
— Ну только если ты мне все потом расскажешь, тогда я останусь здесь. — Она взяла яблоко с большого блюда и начала чистить его ножом.
Джо, Дэнни и Соня перешли в другую комнату.
— Я знакома с Дином Вэлтри только потому, что встречалась с его другом. Но это происходило много лет назад. Мне тогда было двадцать два…
— Мне очень жаль, но я должен сообщить вам, что мистер Вэлтри вчера вечером стал жертвой нападения и убийства, — объявил Джо.
— О Господи!
— И вчера же Вэлтри звонил вашей маме: он искал вас. Она не сообщила ему ваш номер. А мы хотели бы выяснить, зачем он вам звонил.
— Не имею понятия. — Она понизила голос: — Мы даже не были близко знакомы. Можно сказать, мы вообще почти не общались, храни Господь его душу.
— Расскажите поподробнее, как вы познакомились.
— Я тогда работала в «Филерсе», это бар в Ист-Виллидже. Я встречалась с одним парнем, его звали Алан Модер. А Дин Вэлтри являлся его приятелем. Так мы с ним и познакомились.
— Когда вы видели Дина в последний раз?
— Несколько лет назад. А чем он занимался?
— Он был боссом одной из ведущих зуботехнических лабораторий Нью-Йорка.
Соня откинулась на спинку кресла и улыбнулась.
— Вы, кажется, удивлены?
— Вообще-то да. У него были большие амбиции, но он не являлся хорошим специалистом в своем деле.