Шрифт:
ТРИ УЛИЦЫ
Перевод Л. Заболоцкого
ПОДРОСТОК С ТАЧКОЙ
Перевод Евг. Солоновича
ПАОЛИНА
Перевод Л. Заболоцкого
КОНВОИРУЯ ПЛЕННОГО [157]
Перевод Евг. Солоновича
157
Пленный, сапожник по профессии, был отконвоирован мною в город для покупки инструмента. ( Прим. автора.)
СЛОВА
Перевод Евг. Солоновича
ТРИНАДЦАТЫЙ МАТЧ
Перевод Евг. Солоновича
ТРИ ГОРОДА
Перевод Евг. Солоновича
1. МИЛАН
Среди туманов и камней твоих проходит отдых мой. Брожу по Пьяцца — дель-Дуомо. Вместо светил слова, едва стемнеет, зажигаются. Ничто от жизни так не отдыхает, как жизнь. 2. ТУРИН
В любимый круг холмов твоих вернусь, на улицы протяжные, как звуки. И сразу же в молчанье странном стану знакомых сторониться и друзей. И только рядового Саламано найду, что самым был немногословным и верным долгу, твой достойный сын. Стареет он. Но ведь не он один. 3. ФЛОРЕНЦИЯ
Я обожал когда-то этот город, и вот я здесь, чтобы обнять поэта Монтале (благородна грусть его). Как сердце — каждый камень под ногами, как боль моя былая. Сожалений нет. Рождается созвездьем новым новая пора. РАЗБИТОЕ СТЕКЛО
Перевод Евг. Солоновича