Unknown Author 1
Шрифт:
священникам и учителям Закона. Его приговорят к смерти и отдадут в руки
язычников. И те будут над Ним глумиться, будут плевать в Него, бичевать
и убьют. Но через три дня Он воскреснет.
Подходят к Нему Иаков и Иоанн, сыновья Зеведея.
— Учитель, — говорят они, — сделай для нас то, что мы попросим.
ю. как трудно - в некоторых рукописях: «как трудно надеющимся на
богатство». ю. язычников - см. прим. к Мф .. ю. через три дня -
см. прим. к ..
10. Мф .; Лк 13-3° ю.- Мф .-; Лк .- IO.- Мк
.; .; Лк . 10.- Мф .-
Gospel.p6510907.02.2005, 10:50
но.–. Евангелист Марк
— Что для вас сделать? — спросил Он.
— Сделай, чтобы мы, когда Ты будешь прославлен, сидели
рядом с Тобой — один по правую руку, а другой по левую, — ответили они. — Вы не знаете, чего просите, — сказал им Иисус. — Можете
выпить чашу, которую Я пью, или погрузиться в пучину, в
которой Я омываюсь? — Можем, — ответили они.
Но Иисус сказал им:
— Чашу, которую Я пью, вы выпьете и в пучине, в которой Я омываюсь, омоетесь. А сесть по правую руку Мою или по левую — дать это не в Моей
власти: там сядут те, кому предназначено Богом.
Когда остальные десять услышали слова Иакова и Иоанна, они стали
возмущаться. Но Иисус, подозвав их, сказал: — Вы знаете, что у язычников первые люди господствуют над ними и великие
ими полностью распоряжаются. Но у вас пусть будет не так! Пусть тот, кто хочет быть у вас главным, будет вам слугой, и кто хочет быть среди
вас первым, тот пусть будет для всех рабом. Ведь и Сын человеческий
не для того пришел, чтобы Ему служили, а чтобы служить и отдать Свою жизнь
как выкуп за множество жизней.
Они приходят в Иерихон. Когда Он выходил из Иерихона с учениками и с
большой толпой, у дороги сидел Бар-Тимай (то есть сын Тимая), слепой
нищий. Услышав, что здесь Иисус Назарянин, он закричал: — Сын Давида! Иисус! Сжалься надо мной!
Многие требовали, чтобы он замолчал, но слепой кричал еще громче: — Сын Давида! Сжалься надо мной! Иисус остановился и сказал: ю. погрузиться в пучину, в которой Я омываюсь - дословно: «погрузиться
[в воду], как Я погружаюсь», что символизировало страдания и смерть (ср.
Пс .; Лк .).
ю. за множество жизней - см. прим. к Мф ..
ю. Назарянин* - в некоторых рукописях: «Назорей». Сын Давида*.
10. Лк . 10.- Мф .; Мк .; Лк .- 10.- Мф
.-; Лк .-
Gospel.p6511007.02.2005, 10:50
Радостная Весть .–.
— Позовите его. Слепого зовут:
— Ну, вставай, Он тебя зовет!
Бар-Тимай, скинув плащ, вскочил и подбежал к Иисусу. — Что для тебя
сделать? — спросил его Иисус. — Чего ты хочешь?
— Раббуни, видеть! — ответил слепой.
— Ступай, тебя спасла твоя вера, — сказал Иисус. Он сразу стал видеть и
пошел за Ним.
11 Когда они подходили к Иерусалиму — они были уже недалеко от Вифагии и
Вифании, у Масличной горы, — Иисус послал двух учеников, сказав им: — Ступайте вон в ту деревню напротив. У самого входа в деревню найдете
молодого осла на привязи, на нем еще никто не ездил. Отвяжите его и
ведите сюда. А если кто вас спросит: «Что вы делаете?», — отвечайте: «Он
нужен Господу, Он скоро его вернет».
Они пошли, нашли осленка, привязанного к воротам в переулке, и стали
его отвязывать. Стоявшие там люди говорили им: «Что вы делаете? Зачем
отвязываете осленка?» Но они ответили так, как им велел Иисус, и их
отпустили. Они привели осла к Иисусу, положили на осла свою одежду, и
Иисус сел на него. Многие стелили на дороге свою одежду, а другие — ветви, срезанные с деревьев в поле. И те, что шли впереди, и те, что шли
сзади, кричали:
— Осанна!
Да будет благословен Идущий во имя Господа! Да будет благословенно
грядущее царство
нашего отца Давида!
Осанна в небесах!
10. п.
п.
II.
II. Раббуни - то же, что и Рабби*.
Масличная гора*.
Господу - см. прим. к Мф .. Он скоро его вернет - в некоторых
рукописях:
«и он [тот человек] тотчас отправит его [к Иисусу]».
См. прим. к Мф ..
Осанна*.
ii.- Мф .-; Лк .-; Ин .- 1ь Пс .-