Шрифт:
«Что же мне теперь делать?» — думала Эбби, поднимаясь по ступенькам. Теперь, когда Майк уехал, она не могла разобраться, что ощутила в первый момент — разочарование или облегчение. «Все-таки хорошо, что Майк уехал», — убеждала себя Эбби. Сейчас она была в таком смятении, что могла совершить нечто такое, о чем при свете дня, возможно, и пожалела бы.
Глава 8
Услышав телефонную трель в субботу утром, Эбби сначала не хотела поднимать трубку. Но за последнюю неделю она сумела понять, что обмануть или скрыться от Майка было невозможно. И если это звонит он, то спустя десять-пятнадцать минут Майк появится у двери собственной персоной. Она нисколько не сомневалась в том, что он придет в любом случае, хотя еще вчера она твердо сказала ему, что уезжает из города.
— Алло! — несколько резковато ответила Эбби. Если Майк звонит, чтобы проверить…
— Привет, дорогая, — услышала она материнский голос.
— Что случилось? Что-то с Джейми? Он заболел? Что с ним?
— Да не волнуйся ты. — Зная мнительность дочери, Джанет Дункан рассмеялась: — С Джейми все в порядке. Я звоню, потому что нас пригласила твоя кузина Нэнси, и мы берем с собой Джейми. — Эбби облегченно улыбнулась.
— Я, конечно, буду скучать по нему, но рада, что он пойдет с вами. Джейми давно пора узнать всех своих родственников.
— Бабушка Бреннан тоже там будет.
«Моя любимая бабушка», — подумала Эбби. Это бабушка Бреннан дала ей свое кольцо, чтобы она носила его во время беременности.
— Передай ей привет от меня и скажи, что на днях я ее навещу.
Они поговорили еще немного — в основном посмеялись над проделками Джейми, — и тепло распрощались.
Эбби в задумчивости отошла от телефона. Чем же заняться сегодня? Ей необходимо чем-то увлечься, чтобы не слишком скучать по Джейми. Она оглядела комнату и покачала головой. В ее маленькой квартирке на уборку уходило совсем немного времени.
Снова раздался телефонный звонок. Может, мама забыла ей что-то сказать? Или это звонит Мег?
«Кого я обманываю? — укоризненно подумала Эбби, снимая трубку. — Это мой крест», — мысленно произнесла она, когда услышала слова Майка:
— Мне так одиноко.
— Бедное дитя, — усмехнулась она, настроение ее тут же поднялось. — Мне кажется, я говорила тебе, что сегодня меня не будет дома, — напомнила «жестокая» Эбби.
— Да, но, проезжая мимо дома, я увидел твою машину. И решил позвонить на случай, если твои планы изменились.
Снаружи бара была установлена телефонная будка, и Эбби была почти уверена в том, что Майк звонит оттуда.
— Извини, одну секундочку, — сказала она и положила трубку на стол.
Потом подошла к двери, приоткрыла ее и глянула вниз. Она увидела, что в будке, спиной к ней, стоит Майк. Улыбнувшись, Эбби вышла на площадку, облокотившись о поручни, понаблюдала за ним немного, а после крикнула ему:
— С таким же успехом ты мог бы подняться!
Майк быстро обернулся, приветственно поднял руку и пошел к ней.
— Ну разве я могу отказаться от столь любезного приглашения?— иронизировал Майк, но вполне благодушно.
— А я собиралась навестить родителей, но они позвонили и сказали, что едут в гости к моей кузине. — Она улыбнулась, довольная удачной отговоркой.
— Их потеря — мое приобретение, — заявил он, взбегая вверх по ступенькам. — Доброе утро, Эбби. — Он обнял ее за плечи и целомудренно поцеловал в лоб. — Надеюсь, тебе хорошо спалось?
Ей казалось, что она совсем не спала. И только сейчас поняла почему. Всю неделю он намеренно держался на расстоянии, приветствуя ее поцелуями, которыми обычно одаривают любимых племянниц, и чисто платонически, как бы случайно касался ее. Черт возьми, это совсем не нравилось Эбби.
— Мы с ребятами собирались поехать на гонки, — сказал Майк, — но в последнюю минуту они передумали и решили пойти к девчонкам, так что я весь в твоем распоряжении.
— Ой, как мне повезло, — усмехнулась Эбби, и, когда он ответил: «Ну еще бы!» — оба они рассмеялись.
Опять раздался телефонный звонок и, собираясь снять трубку, она спросила:
— Что же мне делать с тобой теперь, когда ты весь в моем распоряжении?
— Я знаю, что бы я хотел делать, — многозначительно сказал Майк.
— Я тоже знаю, — быстро ответила Эбби, — ты хочешь покатать меня на пароме. Знаешь, я ведь не каталась на нем уже целую вечность!
— Может, согласишься слетать на самолете?
Эбби колебалась — от страха она покрылась гусиной кожей.
— На чем?!
— У одной из моих племянниц есть своя школа — она находится в нескольких милях отсюда. И она позволяет мне пользоваться ее личным самолетом, когда мне вздумается.
— Так ты умеешь управлять этой адской машиной?!
Майк с гордостью улыбнулся.