Вход/Регистрация
Катастрофа
вернуться

Хаббард Рональд Лафайет

Шрифт:

— Сейчас взорвется! — громко выкрикнул он.

Те, что, выскочив из-за стола, принялись было тушить фитиль, бросили свое занятие и вместе с остальными, толкаясь и визжа, повалили к двери.

Вскоре в зале остались лишь Фаустино да Хеллер, крепко державший врага за шиворот.

Глава 5

Кот стоял посреди зала, все еще держа в зубах фитиль. Огонек, бежавший по шнуру потух, так и не добравшись до черного шарика.

Хеллер заломил Фаустино руки за спину и, крепко связав запястья галстуком, быстро потащил его к двери в кабинет.

— Да брось ты эту веревку! — на ходу велел Хеллер коту. — Пошли!

Ввалившись в кабинет, Фаустино споткнулся и растянулся на полу под стальным навесом.

— Охраняй его! — приказал Хеллер коту и, включив карманный фонарик, стал запирать дверь в банкетный зал.

Но тут раздался кошачий вой. Хеллер быстро обернулся.

Фаустино валялся на полу, а на спине у него сидел кот и драл его когтями!

Не успел Хеллер сдвинуться с места, как — тр-рах! — стальной навес с грохотом обрушился и Фаустино с котом исчезли из виду.

Хеллер ухватился за край навеса и попытался поднять его. Да куда там! Сооружение даже не сдвинулось с места.

Хеллер принялся лихорадочно рыться в рюкзаке, надеясь отыскать какой-нибудь инструмент. И в этот момент в коридоре послышались шаги.

Хеллер кинулся к двери и быстро запер ее, потом снова стал копаться в рюкзаке. Нащупав дезинтеграционное ружье, он включил его и направил на навес с таким расчетом, чтобы лучом не задеть кота.

— Это вовсе не бомба! — донеслись крики из банкетного зала. — Нас взяли на пушку!

Обе двери в кабинете задрожали под натиском плеч и каблуков.

Сталь навеса оказалась очень прочной. Несмотря на то что ружье работало на полную мощность, Хеллеру удалось проделать в металле лишь крохотное отверстие!

В зале кто-то выстрелил в дверь кабинета.

Хеллер схватил пистолет Фаустино, сделал ответный выстрел и посмотрел на часы: времени почти не оставалось, а он никак не мог сладить с этим дурацким навесом.

Хеллер направил в проделанную дыру луч фонаря и обомлел: внутри было пусто! Ни Фаустино! Ни кота! Даже пола и того не было!

В полумраке виднелись очертания винтовой лестницы, уходящей вниз.

В дверь снова выстрелили.

Хеллер схватил сумки и улегся на грависани.

Опять прозвучал выстрел!

Хеллер нажал на кнопку.

Послышался треск ломающейся двери.

Сани двинулись по направлению к окну.

Еще один выстрел!

Хеллер почувствовал, как что-то вонзилось ему в пятку, и пулей вылетел в ночную темноту.

И тут раздался первый взрыв!

Он прозвучал как громовой раскат, яркая вспышка разорвала темноту ночи.

Ударной волной грависани снесло в сторону; перевернувшись несколько раз в воздухе, они начали быстро падать с тридцатипятиэтажной высоты.

Второй взрыв!

Хеллер судорожно нажимал на кнопки. В непроглядной темноте он не видел земли, но почти физически ощущал ее приближение. Наконец ему удалось справиться с управлением, и грависани понеслись вверх.

Третий взрыв!

Сани тряхнуло с такой силой, что Хеллер едва не потерял управление. Неожиданно впереди он разглядел колышущуюся крону дерева и резко поднял сани выше. Когда опасность миновала, Джеттеро немного расслабился: в конце концов теперь он знает, сколько примерно футов осталось до поверхности земли.

Посветив фонариком вниз, он придал грависаням вертикальное положение и мягко приземлился.

Четвертый взрыв!

Оглядевшись, Хеллер определил, что находится за линией занимаемой боевиками Малышки позиции, в полуквартале от здания.

Быстро сложив грависани, Хеллер спрятал их в рюкзак и побежал по направлению к зданию.

— Стой! — Вспышка яркого света на мгновение ослепила его.

— Да это же наш парень! — проговорил кто-то. — Не стреляйте! — Это были люди Корлеоне, окружавшие логово Фаустино.

Хеллер очень переживал за кота.

— Отпустите меня! Я должен вернуться! — то и дело повторял он.

— Нет, парень, ты останешься здесь. Они бегут оттуда, как крысы с тонущего корабля.

В это время послышался пятый взрыв!

Издалека вспышки напоминали молнию — ни дыма, ни огня. В воздух взлетали верхние этажи дома — там, где Джеттеро установил взрывчатку.

Со стороны здания доносился топот бегущих ног, крики и грохот.

Еще трое бандитов из шайки Наркотичи выбежали на улицу, где сразу же запутались в гигантской, напоминающей рыболовную, сети и были схвачены людьми Корлеоне. Их немедленно разоружили и передали другому отряду Малышки, где пленных быстро связали.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: