Вход/Регистрация
Дерзкое обольщение
вернуться

Барбьери Элейн

Шрифт:

– Я искренне благодарен вам за то, что вернули мне Моргану, сеньор Фуллер; не важно, какие у вас для этого были причины.

Кивнув, Джон в последний раз взглянул на Моргану и вышел из комнаты.

Дождавшись, пока молодой человек исчезнет за дверью, Санта-Анна повернулся к Моргане.

– Этот молодой человек не ожидал, что я окажу тебе столь теплый прием, querida. Он явно испытывает к тебе глубокие чувства. Похоже, мне придется привыкнуть к тому, что мужчины смотрят на тебя с вожделением. Сейчас мне пока трудно с этим смириться. Должен признаться, я очень ревнив, а моя ревность очень опасна, милая. Я весьма несдержанный человек.

Подняв на него глаза, Моргана прерывисто прошептала:

– За последние месяцы я многому научилась, Антонио… я научилась ценить друзей и любимых, я поняла, как уязвимы люди. Я никогда больше не допущу, чтобы мои близкие тревожились за меня, и сделаю все, чтобы защитить их. Ты можешь не волноваться обо мне, Антонио. Я сейчас здесь, с тобой. Мы вместе вернемся в Мехико, и я буду жить так, как жила.

Склонившись к губам девушки, Санта-Анна прошептал тихонько, заставив ее задрожать от страха:

– Не совсем так, как жила, querida. Будет одна маленькая разница. Ты будешь принадлежать мне, Моргана. Только мне. Мы ведь договорились сегодня, не так ли?

Нахмурившись, Моргана попыталась вникнуть в смысл слов Санта-Анны. Прищурившись, Антонио снова заговорил, и на этот раз отзвук стали в его голосе подтвердил то, что он только что сказал:

– Да, Моргана. Я верю всему, что ты говоришь, потому что хочу тебя. Я даю тебе все, что ты хочешь, потому что благодарность привяжет тебя ко мне. Мы заключили договор, и я хочу, чтобы ты уважала его так же, как уважаешь свою жизнь. Согласна, querida?

Сглотнув комок в горле, Моргана решительно встретила его взгляд. Когда она ответила, ее голос прозвучал спокойно и уверенно:

– Да, Антонио, согласна. Договор есть договор.

Проведя губами по ее губам, он тихо прошептал:

– И ты будешь соблюдать этот договор, querida. – Подняв руки девушки, он положил их себе на плечи, прижал ее к себе и легонько поцеловал: – Я хочу, чтобы ты сказала это, querida.

Он нежно ласкал ей спину, его тело было напряжено от страсти. Девушка на миг закрыла глаза, а потом решительно встретила его горячий взгляд:

– Да, Антонио, я буду соблюдать этот договор. Я буду уважать его так же, как уважаю свою жизнь… и жизнь тех, кого я люблю.

– В таком случае по рукам, Моргана… mi amor… mi vida… Наконец-то мы договорились.

Неверный свет лампы на прикроватной тумбочке слабо освещал маленькую, просто обставленную комнатку. Моргана стояла у разобранной постели и дрожа смотрела на Санта-Анну, который медленно приближался к ней. Когда он заговорил, в его тихом голосе звучала неподдельная страсть.

– Я так давно ждал этого, querida, – прошептал он, проведя рукой по ее щеке. – Никогда еще я так не хотел ни одну женщину. Ты тот идеал, к которому я стремился всю жизнь. Господи, до чего же ты красива! – выдохнул он, перебирая ее блестящие каштановые локоны. – Я никогда не видел таких потрясающих волос, как у тебя, Моргана. Когда на них падает свет, кажется, что они живут и дышат. Когда я впервые увидел тебя, твоя красота меня поразила, но только потом, когда я смог рассмотреть твои прекрасные черты поближе, я понял, насколько ты совершенна… Эта белоснежная кожа, эта изящная линия скул, эти выразительные глаза, в глубине которых я как будто вижу золотые слитки, и мягкие нежные губы, которые манят меня, обещая утешение… Я понял, что должен взять тебя… должен владеть тобой снова и снова.

С этими словами Санта-Анна припал к губам девушки в голодном обжигающем поцелуе, заключив ее в объятия и тесно прижав к твердой груди. Закрыв глаза от отвращения, Моргана покорно приоткрыла губы под настойчивыми ласками его языка. Ее буквально тошнило от этого поцелуя, и ей потребовалась вся сила воли, чтобы не вырваться и не убежать.

Оторвавшись от губ девушки, Санта-Анна страстно прошептал:

– Ты дрожишь от желания, Моргана, и я тоже. Но сначала я хочу посмотреть на тебя, querida. Раньше по ночам я часто представлял тебя обнаженной, и теперь я хочу осуществить свою мечту. Подойди, дай мне полюбоваться тобой.

Дотянувшись дрожащими руками до банта на ее блузке, он медленно развязал его и спустил блузку с плеч. Затем снял легкую сорочку и при виде полных кремовых грудей шумно выдохнул. Он скользнул ладонями по ее плечам и рукам. Сжавшись от отвращения, Моргана подчинилась.

– Великолепно… прекрасно… – Наклонив голову, Санта-Анна обхватил губами розовый сосок и застонал, грубо стискивая его. Крепко прижимая девушку к себе, он вынудил ее отклониться назад и жадно припал к другому соску. Внезапно он резко отстранился и, выругавшись себе под нос, посмотрел на девушку: – Я вне себя от возбуждения, querida, но я не хочу торопиться. Я слишком долго ждал этого.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: