Шрифт:
Вылив из голубого фарфорового кувшина воду в таз, Николас умылся, надел брюки для верховой езды, свежую полотняную рубашку и спустился вниз.
Глори Саммерфилд в светло-зеленом платье из шамбре [4] сидела в столовой рядом со своим отцом, оживленно о чем-то разговаривая.
– Николас, – Джулиан поднялся и указал капитану на место напротив Глори. Луизы Саммерфилд в столовой не было.
– Плэнти, – подозвал Джулиан служанку, – теперь можешь накрывать. – Негритянка засуетилась, торопливо направилась к двери, ведущей на кухню. Ее пышная грудь покачивалась при каждом движении.
4
Шамбре – плательная ткань.
– Да, сэр, господин Джулиан, – отозвалась служанка.
– Доброе утро, Джулиан, мисс Саммерфилд, – поприветствовал их Николас, усаживаясь за стол, сервированный великолепным фарфором и серебром.
– Доброе утро, капитан. – Девушка стойко выдержала взгляд молодого человека.
– Да, кстати, – заговорил Джулиан, отпивая глоток ароматного кофе, поданного высокой худощавой негритянкой. – Уверен, моей дочери давно хочется разделаться с формальностями. Правда, моя дорогая? – он пристально посмотрел на дочь.
– Конечно, папа. Капитан, вы можете называть меня просто Глорией.
Николас не мог сдержать улыбки.
– Для меня это большая честь, Глори, – многозначительно сказал он, и щеки девушки окрасились в тот же светло-коралловый цвет, что и ее губы.
Джулиан с довольным видом улыбнулся и сделал еще один глоток кофе.
– Сегодня утром произошло нечто непредвиденное, Николас. Боюсь, я не смогу показать тебе плантацию, как собирался. Моя дочь вызвалась сделать это за меня. Уверен, вы не будете возражать.
«Все ясно», – подумал Николас. Джулиан всегда отличался хитростью и коварством. Но на этот раз его старания могут обернуться злой шуткой. Посылать лису сторожить цыплят – рискованное дело.
– Вы уверены, что я не помешаю вашим планам? – обратился Николас к Глори.
– Вообще-то я собиралась…
– Ерунда! – отрезал Джулиан. – Это можно сделать и потом.
Николас невольно улыбнулся. Вскоре в столовую вернулась тоненькая служанка с серебряными блюдами, наполненными сочной, аппетитной ветчиной, жареным картофелем, яичницей и свежеиспеченными бисквитами, в фарфоровых соусниках заманчиво краснела приправа, а в тарелках дымилась овсянка.
– Приступай же, мой мальчик, – сказал Джулиан, довольно улыбаясь. Николас же решил на улыбки время не тратить. Что касается Глори, то она почти не притронулась к еде и за столом говорила мало. Позавтракав, Джулиан извинился, сказав, что его ждут какие-то неотложные дела, и ушел. Глори условилась встретиться с Николасом у конюшни.
Николас бродил по плантации и наблюдал за суматохой, царящей вокруг. Женщины в ярких цветастых юбках, с курчавыми волосами, спрятанными под такими же цветными тюрбанами, не умолкая щебетали, а их маленькие дети в это время играли рядом.
Некоторые работницы с помощью деревянных щипцов вытаскивали белье из железных котлов с кипящей водой, другие возились на огромном огороде, начинавшемся сразу у главного амбара.
Он наблюдал, как две негритянки освежевывали ягнят, две другие сбивали масло, а совсем еще маленький мальчик подкладывал коровам в кормушки сено. Николас везде подолгу останавливался, все внимательно рассматривая, однако подошел к конюшне раньше Глори.
Широкоплечий чумазый негр уже был готов обслужить его.
– Господин Джулиан сказал, что вы поедете на Ганнибале, – сказал он Николасу.– Это сильный, хороший конь. Один из любимцев господина. – Он неспешно, тяжело ступая, направился к дальнему стойлу и вывел оттуда большого черного жеребца. Потом слуга вошел в конюшню еще раз и вернулся с прекрасным гнедым мерином, все четыре ноги которого были белыми.
– А это Райдер. Он для мисс.
– Отличные животные, – похвалил Николас, потрепав Ганнибала по лоснящейся черной холке. – Джулиан всегда знал толк в лошадях.
– Рада это слышать, капитан, – раздался голос Глори. – Насколько я поняла, вы любите лошадей.
– Вы правильно поняли.
Глори внимательно посмотрела на него. Капитан выглядел настоящим щеголем в ладно скроенной одежде для верховой езды. По настоянию отца и только ради него, девушка решила с сегодняшнего утра относиться к его гостю по-другому. И то, что Николас был неравнодушен к лошадям так же, как и она, немного ее приободрило.
Глория взяла своей изящной, затянутой в перчатку рукой поводья мерина.