Вход/Регистрация
Кот, который учуял крысу
вернуться

Браун Лилиан Джексон

Шрифт:

— Сейчас я увлечён Египтом, — ответил Квиллер. — Но давайте сначала выпьем за Великого! Мы все так радуемся, когда выпадает первый снег, потому что сразу прекращаются все пожары, стихийные и не стихийные… Кстати, многие думают, что это происки поджигателей…

— Неужели?

— Странная штука получается с этими поджогами. Раньше домовладельцы нарочно жгли свои дома, чтобы получить страховку. Теперь поджог превратился в чистейший вандализм. Здание вспыхивает как факел, а поджигатели радуются. Для них это забава, а иногда — желание напакостить. До меня дошли слухи, что один негодяй захотел заграбастать чужую землю и сжег дотла книжный магазин только потому, что он располагался в хорошем месте. И теперь этот пустой участок продаётся под застройку одному коммерсанту… Вы, как человек, высоко ценящий книгу, наверно, пришли в ужас, видя, как тысячи изданий превращаются в пепел…

— Да там ничего особо ценного и не было, — отвечал букинист. — Я немало часов провёл на стремянке у Эдда и не обнаружил ни единой стоящей книги.

— Пусть так, но эта лавка была гордостью Пикакса, и сам Эддингтон был одним из самых уважаемых наших граждан. — Квиллер пригладил усы. — Это ещё не объявлено официально, но я хочу предложить городу открыть Зал редкой книги в Публичной библиотеке — как дань памяти Эддингтону. Вот почему я просил вас прийти ко мне — обсудить, что лучше всего приобрести.

В глазах гостя вспыхнул интерес.

— В качестве стержня всей коллекции, Кёрт, я хотел бы купить у вас трехтомное издание литографий Дэвида Робертса. Пока я наливаю вам, будьте добры, возьмите вот этот лист бумаги и перечислите здесь те раритеты, которые должны быть выставлены в витринах Зала редкой книги.

— С удовольствием! — откликнулся Кёрт Соловью.

— Идею поддержит Фонд К., поэтому высокие цены нас не смутят. Нам приятно думать, что туристы, которые потоком устремлялись в забавную книжную лавочку, где витал дух старины, теперь будут валом валить в библиотеку, чтобы посмотреть на Мемориал Эддингтона Смита и его знаменитые книги. — Квиллер подавил смешок: он подумал о двух полицейских, которые, засев на втором этаже, усердно записывают его велеречивый монолог.

Квиллер не спеша смешивал водку и томатный сок для очередной порции «Кровавой Мэри» и нарезал клинышками пиццу на закуску, пока Соловью с явным удовольствием занимался составлением списка.

Квиллер, взглянув на перечень редких изданий, с удовлетворением кивнул. Он сразу же узнал характерный почерк Джорджа Омблоуэра.

Пока мужчины поглощали пиццу, Квиллер объяснил, что эта вкуснятина доставлена из пиццерии в Кеннебеке. Сытная еда и горячительные напитки, а также перспектива выгодной сделки явно смягчили официально настроенного Кёрта Соловью.

Для Квиллера наступило время расспросов.

— Вы, должно быть, заметили много перемен в Пикаксе, Кёрт: медицинский центр, аэропорт, Общественный колледж, кёрлинг-клуб. Кстати, я видел вас в этом клубе на днях, в тот самый вечер, когда Касс упал с лестницы. Вы — член кёрлинг-клуба?

— Хожу в клуб на правах членства, но не играю. Вот и все. Народ там симпатичный.

— А сколько лет тому назад вы покинули «землю обетованную» и поселились в Центре, Гдетотам, как мы выражаемся?

— Лет двадцать пять уже миновало… Время летит быстро.

— Вы, кажется, ходили в Пикакскую школу?

Гость кивнул, всем своим видом показывая, что эта тема не стоит обсуждения.

— Сейчас там открыли бассейн, не хуже олимпийского.

— Да неужели?

— А вы, случайно, не помните ученика по имени Джордж Омблоуэр?

— Признаться, нет.

Квиллеру показалось, что по лицу его собеседника пробежала легкая тень.

— Он был круглым отличником, и все его считали очень умным парнем. К сожалению, он пошёл по плохой дорожке, и его исключили из школы. Один из моих приятелей был знаком с его матерью. Она жила в Чипмунке. У Джорджа здесь была девушка: она рыдала по нему пять лет, а потом в отчаянии бросилась в воду, спрыгнув с моста через Кровавый ручей. — Последнюю душещипательную историю Квиллер сочинил на ходу, но она не затронула чувств его слушателя. — Миссис Омблоуэр говорила, что её сын преступил закон и пять лет провёл в тюрьме.

Хотя Соловью не кусал губы и не теребил мочку уха, шея и щеки у него побагровели.

— В школе был ещё один отпетый хулиган — его звали… — Квиллер устремил взгляд в потолок, делая вид, что пытается вспомнить имя печально известного школяра, и увидел, как двери комнаты для гостей на втором этаже медленно и бесшумно открылись. — Мне кажется, его имя было Гидеон Блейк.

— Такого не помню. А зачем вы мне об этом рассказываете? — Нервы у гостя, казалось, были напряжены до предела.

— Гидеон тоже попал в переплёт, натворивши дел, но потом сменил имя и стал мэром нашего прекрасного города.

Соловью отхлебнул «Кровавой Мэри».

— Я надоедаю вам этой досужей болтовней только по одной причине: до меня дошли слухи, что Омблоуэр вернулся в наш город под чужим именем и его разыскивает полиция за поджог и убийство.

Соловью, похоже, взбесился: он в ярости шмякнул своим бокалом об стол. Квиллер бочком придвинулся к камину — якобы помешать угли, а на самом деле — чтобы ухватиться за кочергу. Репортёр обернулся как раз вовремя: что-то тяжёлое летело ему в голову. Предмет, просвистев мимо уха, врезался в раздвижную стеклянную дверь. В ту же секунду на лестнице раздался топот полицейских ботинок и громогласные команды. Вдребезги разбив стекло, тяжеленный кувшин из свинцового хрусталя целым и невредимым приземлился по другую сторону двери и встал на основание из кедрового дерева.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: