Вход/Регистрация
Дядюшка из провинции
вернуться

Мир Эдна

Шрифт:

Какое дело было Шарлотте до мнения Гордона Эллисона! Словно во сне, она ощущала аромат хвойного одеколона Дэвида, чувствовала прикосновение его губ и объятие сильных рук на своих дрожащих плечах.

Дэвид что-то вложил ей в ладонь. Она машинально сжала в пальцах маленький пакет. Какую-то долю секунды мужчина прижимал Шерли к себе, потом разжал объятия и отступил.

— Желаю тебе огромного земного счастья, — тихо произнес он.

Дэвид круто повернулся и почти бегом устремился в самую гущу людского водоворота Мэдисон-авеню. Шарлотта тут же потеряла его из виду.

Хлынувшие из глаз слезы ослепили ее. Она же должна была рассказать Дэвиду всю правду. Девушка бросилась догонять его, но Дэвида и след простыл.

Разочарованная Шарлотта вернулась на Пятьдесят седьмую улицу.

— Эй. — Кто-то окликнул ее в тот момент, когда она собиралась переходить на другую сторону. Чья-то рука схватила Шерли за рукав плаща. Рядом стоял молодой чернокожий парень и что-то протягивал ей. — Вы только что обронили этот сверток, — сказал он.

— О, благодарю вас. — Шарлотта взяла маленький пакет и одарила парня дружеской улыбкой.

Тот усмехнулся, приложил два пальца к козырьку своей бейсболки и исчез в толпе.

* * *

Уже в метро Шарлотта достала из сумки пакетик, который был сделан из плотной бумаги нейтральных тонов. Шерли аккуратно развернула его и увидела коробочку с тисненной золотом монограммой «Тиффани». Девушка торопливо завернула коробочку и снова сунула ее в сумочку.

Всю дорогу она страшно боялась потерять дорогую вещицу. До боли сжав пальцами сумку, Шарлотта выбежала из метро, подлетела к своему подъезду и, не переводя дыхания, ввалилась в квартиру.

— За тобой что, черти гнались? — поинтересовалась Хелен, которая вольготно расположилась в любимом кресле Шарлотты.

Присутствие подруги не вызвало у Шерли особой радости.

— Черт бы тебя побрал! — набросилась она на нее. — Что тебе здесь нужно? У тебя что, нет своей квартиры?

— Есть, конечно, — ответила Хелен и попыталась поудобнее устроиться в кресле, что в ее положении удалось ей с очевидным трудом. — Но у тебя тут намного уютнее. Кроме того, я жду отчета о визите своего обожаемого дяди Дэвида.

Это был первый залп разыгравшейся канонады. Шарлотта подскочила к креслу, в котором сидела Хелен, и встала, возвышаясь над своей злосчастной подругой, подобно богине мести.

— Это самое паскудное предприятие из всех, в которые ты меня успела втравить, если не считать уик-энда, проведенного со Свеном Бальмином и устройства на работу в «Персонал лайт», — обрушилась Шарлотта на Хелен. — Мало того, что ты навязала мне на шею своего дядюшку, так еще и ввела его в заблуждение. Ты, оказывается, плохо разбираешься в своей собственной родне. Тот, кого ты мне описала — это твой дядя Сэмсон из Миннесоты. Дэвид лет на пятнадцать моложе и работает менеджером на заводе в Денвере.

— Ну, видишь, город-то я назвала правильно, — невозмутимо отозвалась Хелен. — Ты знаешь, у меня такая прорва родственников, что в них путается даже мой отец.

— И не только это, — продолжала бушевать Шарлотта. — Ты вообще все наврала. Ты — просто огромный мешок лжи. — Шарлотта развела руки, чтобы показать, сколько вранья умещается в Хелен. — Если уж подставляешь меня вместо себя, так хоть снабжай правдивой информацией.

В ответ подруга лишь равнодушно пожала плечами.

— Я уверена, что ты прекрасно справилась со своей ролью, — произнесла она. Сложив руки на огромном животе, Хелен откинула голову на подголовник кресла, устроившись еще удобнее. — Я надеюсь, по крайней мере, что мой любезный дядюшка оказался щедрым? — криво ухмыльнувшись, поинтересовалась она.

Вопрос напомнил Шарлотте о сверточке, лежащем в сумочке. Она торопливо извлекла его оттуда и развернула бумагу.

Коробочка была запечатана золотистой печатью. Отковырнув ее, Шерли открыла крышку и, увидев содержимое, остолбенела. Там лежал чудесный кулон с изумрудом.

— Вот это да! — вырвалось у Шарлотты.

С величайшей осторожностью она достала дорогую вещицу и разложила кулон на круглом столе гостиной.

Хелен тут же встрепенулась, глаза ее загорелись.

— Ну-ка, покажи, — потребовала она.

Шарлотта не обратила на подругу ни малейшего внимания. Взяв в руки тонкую золотую цепочку, она подняла ее на уровень глаз и стала внимательно рассматривать в лучах заходящего солнца.

Какое благородное воспоминание оставил ей Дэвид! Шарлотта даже не решалась надеть на шею такую дорогую вещь.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: