Вход/Регистрация
Пингвины над Ямайкой
вернуться

Розов Александр Александрович

Шрифт:

– На наших куклах отработали простую модель пилотского кресла, демпфирующего короткие перегрузки, – сказал Оскэ, – Прикинь, что это значит в воздушном бою…

Ним Гок, с пониманием дела, изобразил ладонью крутой боевой разворот флаера.

– Да, это полезное изобретение. Оно очень пригодилось нам на войне и здесь, и на Замбези. Но мы говорили о коллективном сексе. Как вы считаете, совместимы ли с коммунистической этикой такие отношения между мужчинами и женщинами?

– Я не спец по коммунизму – ответила Флер, – но, по-моему, совместимы. Тут никто никого не унижает и не причиняет вреда, а коллективизм, это по-коммунистически.

– Вы можете говорить, что угодно, – вмешалась Элвира, – но мне было бы неприятно.

– Это дело вкуса, – пояснил Оскэ, – Кому не нравится, тот не делает.

– А вам нравится? – спросила она.

– Под настроение, – сказала Флер, – Иногда это бывает весело и классно!

– Мне все равно не понять, – вздохнула Элвира.

– Не надо тут ничего понимать, – меганезийка мягко тронула ее за плечо, – Просто: нравится или не нравится. Любовь это когда кто-то или что-то нравится. Ага?

– Я записал, – произнес Ним Гок, делая пометку в блокноте.

…

20. Зверофермы и человекофермы. Экономика.

Дата/Время: 29.04.24 года Хартии.

Меганезия. Юго-Восточный Туамоту

Муруроа и Фангатауфа.

=======================================

Хаген, не без некоторого пижонства, указал дымящейся сигарой вперед и вниз сквозь прозрачную стенку кабины, и объявил:

– Перед вами атолл Муруроа. Говорят, что он похож на контур головастика-мутанта, плывущего с запада на восток. 15 миль от кончика носа до кончика хвоста. Мы, как видите, заходим с хвоста, а вся инфраструктура на голове.

– А что за цветные паруса рядом с хвостом? – спросил Фрэдди.

– Баджао, – лаконично ответил Хаген, – Морские бродяги. Интересные ребята.

– Мы к ним съездим, ага? – вмешалась Люси.

– Я – за, – сказала Жанна, – Я общалась с парой баджао в позапрошлом году. Очень необычные люди. Фрэдди, тебе они точно понравятся.

– Почему? – спросил он.

Канадка протянула руку, взъерошила ему волосы на макушке и пояснила:

– Видишь ли, милый, они тоже в душе хиппи. И наверняка им понравится «Beatles».

– Что, даже в моем исполнении?

– Ну… – Жанна задумалась, – Давай проверим. Не знаю, есть ли там гитара…

– Если подойдет гавайская «ukulele», то ее можно купить на маркете, – сказал Хаген.

– То, что надо, – ответил Фрэдди, – Мне она нравится даже больше, чем европейская.

– Хаг, ты бы уже запросил пермит на лэндинг, – снова вмешалась Люси, – А то сейчас начнется визг в эфире: бла-бла-бла, международный объект.

Хаген буркнул что-то в знак согласия и ткнул пальцем в сенсорный экран борт-компа. (Кабина наполнилась шорохом фоновых помех в эфире и обрывками переговоров) и произнес:

– Тон-тон. Это доктор Фредерик Макграт вызывает диспетчерскую службу Муруроа. Запрашивает лэндинг в лагуне с выходом правее набережной.

Что-то запищало, потом хрипловатый бас ответил:

– Это Муруроа-технополис, на связи суб-лейтенант Риари Зидано. Я не понял, куда вы собрались лэндиться, и вообще, который борт ваш.

– Растопырка в двадцати пяти милях к весту, пол-румба к норду, – ответил Хаген, и добавил, – это я отсчитываю от вашего пеленга.

– Растопырка? Ага, есть такая. А почему это вы на африканской военной модели?

– Нет, это не боевой рэптор, а его гражданский клон. Ваш радар должен опознать…

– Хэх… Да, действительно… А вы точно доктор Макграт, а?

Хаген пожал плечами

– Док Фрэдди, скажи ему что-нибудь.

– Макграт это я, – сообщил Фрэдди, – А в чем проблема, мистер Зидано?

– Не то, чтобы проблема, сен Макграт, но странно как-то. Почему вы летите на такой флайке? И с кем я до вас разговаривал?

– С его личным пилотом, Хагеном, – важным тоном заявила Люси.

– Гм… А вы кто?

– А я личный психоаналитик и эксперт по имиджу.

В динамике возникла пауза, а потом бас удивленно прогудел:

– Да? А вы не шутите?

– Алло, суб-лейт, – сказал Хаген, – Так мне разрешается лэндинг, или как?

– Садитесь, – после некоторых колебаний ответил тот, – Я подъеду, посмотрю на вас.

– Maita-i oe. Сейчас мы будем…

Растопырка довольно резко нырнула вниз, под прозрачным дном кабины заскользила лазурная вода лагуны, затем стали различимы детали восточного берега: серо-белая стометровая набережная и приземистые здания маленького технополиса из бетона и стекла, окруженные со всех сторон низкорослыми зарослями пандануса… Сверкнули солнечными бликами слабые волны, растопырка коснулась дном воды, проскользила метров полтораста до пологого берега правее набережной, выкатилась из лагуны на роликах, и остановилась рядом с зеленым трициклом, маркированным буквами MP.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: