Шрифт:
— Это очень низко с твоей стороны — демонстрировать, мне свою победу надо мной же, — почти прошипела она, ненавидя его всей душой.
— Ну, до полной победы еще далеко, — иронично улыбнулся он. — Похоже, ты собираешься дать мне интервью, стоя на пороге?
Она молча развернулась и пошла, пошатываясь, в гостиную. Чтобы удержать равновесие, ей пришлось прислониться несколько раз к стене. Гарри заметил это и протянул ей руку:
— Давай, я помогу тебе.
Она резко отшатнулась от протянутой руки.
— Оставь меня. Я способна самостоятельно передвигаться по собственному дому. — Стефания огляделась и увидела бутылку вина. — Не хочешь ли выпить стаканчик? — спросила она и налила себе полный бокал. — О, похоже, здесь почти ничего не осталось...
Гарри пристально смотрел на нее:
— Когда ты ела в последний раз? Она нахмурилась.
— Не помню, а тебе что за дело?
— Я всего лишь беспокоюсь о тебе, Стеффи.
— Беспокоишься? Это на тебя не похоже. Он рассмеялся.
— Просто пекусь о своих интересах в твоем лице, дорогая. Я совершенно не заинтересован в том, чтобы ты умерла голодной смертью прежде, чем мы совершим нашу сделку. — Гарри немного помолчал. — Скажи, пожалуйста, ты звонила в отель именно в этом состоянии?
— Не знаю, на что ты намекаешь. Я в совершенно нормальном состоянии.
— Ну что ж, — улыбнулся Гарри. — А не продолжить ли нам нашу дружескую беседу за чашечкой кофе? Я полагаю, кухня здесь рядом?
Стефания поплелась за ним следом, молча, наблюдая, как он включает плиту и насыпает растворимый кофе в чашки. Потом запоздало произнесла издевательским тоном:
— Распоряжайся по-хозяйски, будь как дома.
— Спасибо. — Он слегка улыбнулся, бросив взгляд в ее сторону.
— Что тебе, собственно, здесь нужно? — решительно потребовала ясности Стефания.
— Я понял, что нам нужно обсудить кое-какие важные детали. Но это станет возможным, когда ты придешь в нормальное состояние.
— Я не пьяна, — запротестовала она.
— Нет-нет. Только немного спотыкаешься на ровном месте. Я бы предпочел, чтобы ты ходила прямо.
— И твое желание, конечно, превыше всего!
— Рад, что ты с этим уже примирилась. — Он протянул ей чашку с дымящимся кофе. - А у тебя есть в доме яйца?
— Нет, — ответила она. — Ты забыл, что я жила в Корнуэлл-Хаусе?
— Как же я мог забыть! — протянул Гарри. — Ну, ничего, я сейчас позвоню во французский ресторан на Маркет-стрит, они пришлют нам чего-нибудь перекусить.
— Если ты имеешь в виду ресторан Мейсона, то там не дают еду на вынос, — сказала Стефания.
— Не волнуйся, я с ними договорюсь. Первый глоток крепкого кофе сразу освежил ее голову, а второй окончательно привел в чувство. Она приободрилась.
— Тебе не пришла в голову мысль, что я могу не захотеть с тобой ужинать?
— Приходила. Но я решил проигнорировать этот вариант. Ведь нам надо когда-то сделать первый шаг. А чем скорее, тем лучше.
Она поставила чашку на стол.
— Ты сказал «первый шаг». Что это значит?
— Я имею в виду ужин, — ответил он. — И больше ничего. В других обстоятельствах это можно было бы назвать свиданием.
Стефания гордо вздернула подбородок.
— Если не считать, что я, ни за что не согласилась бы пойти на свидание с тобой ни при каких обстоятельствах.
— Именно поэтому я никогда не приглашал тебя. — Он усмехнулся. — Чтобы не нанести ущерб своей гордости.
Она вскипела.
— А та роль, которую ты мне отвел, то, что ты покупаешь меня, зная, что я люблю другого, это не оскорбляет твою гордость?
— Ты думаешь, что я сейчас посыплю голову пеплом и молча исчезну? — Гарри широко улыбнулся. — Можешь не надеяться, дорогая.
— Неужели ты не чувствуешь никаких угрызений совести?
Он неопределенно пожал плечами.
— До сих пор я прекрасно обходился без них. Кстати, не думаю, что твой несостоявшийся жених сейчас предается душевным страданиям.
— Не смей так говорить об Армандо! По крайней мере, он-то не насильник.
— Значит, по-твоему, я — насильник? — В его глазах мелькнула насмешка. — Перестань говорить глупости. Лучше давай закажем ужин. Как насчет курицы в лимонном соусе? Я слышал, это у них фирменное блюдо.
— Не хочу никакой курицы.
— Может быть, ты предпочитаешь рыбу?
— Нет! — почти прокричала она. — Неужели тебя не волнует, что я все еще люблю Армандо?
— Что говорит всего лишь о слабости твоего критического мышления. Впрочем, это скорее похоже на детскую болезнь, вроде кори. Ничего, скоро пройдет.