Вход/Регистрация
  1. библиотека Ebooker
  2. Романы
  3. Книга "Контрабанда, шпионаж и… любовь"
Контрабанда, шпионаж и… любовь
Читать

Контрабанда, шпионаж и… любовь

Картленд Барбара

Романы

:

исторические любовные романы

.
1997 г.
Аннотация

Входит в сборник "Леди и разбойник".

 

В романе «Контрабанда, шпионаж и… любовь» старый холостяк герцог Трайдон Вестейкр, спасаясь от очередной брачной ловушки, бежит из дома крестной куда глаза глядят и едва не становится жертвой контрабандистов. Герцог был несказанно удивлен, узнав, что предводителем банды является хрупкая девушка с голубыми глазами…

OCR : vetter ; Spellcheck : Дора

Входит в сборник " Леди и разбойник ": М.: Вече, ACT, 1997. – 560 с. (Веер)

ISBN 5-7838-0130-5 ("Вече")

Переводчик: М. В. Кузина

Оригинальное название : Barbara Cartland "Love is Contraband" , 1968

Аннотация

В романе «Контрабанда, шпионаж и… любовь» старый холостяк герцог Трайдон Вестейкр, спасаясь от очередной брачной ловушки, бежит из дома крестной куда глаза глядят и едва не становится жертвой контрабандистов. Герцог был несказанно удивлен, узнав, что предводителем банды является хрупкая девушка с голубыми глазами…

Глава 1

– Дьявольщина! Опять ты выиграл!

Герцог Вестейкр вскочил из-за игорного стола, крытого зеленым сукном, и в сердцах швырнул карты. Они рассыпались по ковру, упали на низкий инкрустированный столик и обитую дамасской тканью софу с изогнутыми ножками.

Капитан Перегин Каррингтон, партнер герцога, откинувшись на спинку стула, рассмеялся:

– Что-то тебе в картах не везет в последнее время, а, Трайдон?

– Как бы не так! Всего-то третий вечер подряд обыгрываешь меня в карты. Правда, в фаро, клянусь, никогда с тобой играть не сяду.

– Остуди свой пыл, дружище! По случаю могу уступить поговорку.

– Не утруждайся, – раздраженно произнес герцог. – Оплачу только свой проигрыш.

Перегин Каррингтон снова рассмеялся:

– Я тебе ее дарю! Не везет в картах – повезет в любви!

Герцог бросил на него свирепый взгляд, подошел к одному из французских окон, обращенному в сад, и распахнул его. Свежий ветерок повеял в лицо. Он смотрел в окно и думал о том, что всего несколько часов назад в саду царило праздничное оживление. И в картинах вокруг пруда с лилиями, и вдоль дорожек – всюду мерцали веселыми огоньками высокие тонкие свечки. Бал окончен… Свечи догорели… И лишь на ветру раскачивались легкие китайские фонарики.

– Ну что скажешь? – обратился к нему Перегин Каррингтон, все еще сидя за столом.

– А что ты хочешь услышать? – уже спокойнее ответил герцог. – Думаешь, я в восторге от этого вечера? Да я чувствовал себя как затравленная лиса! Эти чертовы клуши-мамаши со своими неоперившимися желторотыми цыплятами ни на минуту не оставляли меня в покое.

– Их уже и след простыл! – утешил его Перегин. – Пару часов назад к нам наведывалась ее сиятельство. Вероятно, хотела пожелать тебе спокойной ночи. Но увидев, что ты поглощен игрой, нахмурилась и удалилась, не забыв помахать на прощание.

Герцог резко повернулся. На лице его появилась смущенная улыбка.

– Я, конечно, благодарен крестной за заботу обо мне. Но, черт побери, Перегин! У меня нет ни малейшего желания жениться. А все разговоры о хозяйке дома… Зануды-поручители буквально лезут ко мне в карман! Не жизнь, а сущий ад.

– Ты теперь герцог, и этим все сказано, – пожал плечами Перегин. – Ты хочешь получить титул и ничем за это не заплатить.

– Единственное, чего я хочу, распушить к чертовой матери всю наполеоновскую армию. Этот проклятый корсиканец убил моего кузена.

– Мне кажется, ты сгущаешь краски, Трайдон, – протянул Перегин. – Многие отдали бы руку на отсечение, лишь бы оказаться на твоем месте.

– Ты хочешь сказать, что я неблагодарный. Не спорю, приятно после стольких лет нужды, жить ни в чем себе не отказывая. Конечно, богатство, положение при дворе – это прекрасно, ну а то, что с моим мнением считаются, вообще чудесно.

– Послушать тебя – прямо Мафусаил, о котором нам в Итоне все уши прожужжали, – расхохотался Перегин.

– Именно так я себя и чувствую, – хмыкнул герцог. – Представь себе, был вполне счастлив, пока не начались эти дурацкие разговоры о женитьбе. Каждый день одно и то же: «Тебе следует жениться», «При твоем положении в свете необходима жена», «Холостяку устраивать приемы неприлично». Взять хотя бы сегодняшний бал. Девицы передо мной как перед султаном! Любую в наложницы выбирай.

– Скажешь тоже! – улыбнулся Перегин. – Да если бы хоть одна из них была похожа на наложницу… я бы тебя сам на ней женил.

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • ...
Купить и скачать
в официальном магазине Литрес

Без серии

Замок в ущелье
Граф и красотка
Очарование иллюзий
Чарующий вальс
Прихоть султана
Контрабанда, шпионаж и… любовь
Страх любви
Любовь к шпиону
Любовь на Востоке
Искательница приключений (Прекрасная авантюристка)
Поверженные барьеры

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: