Шрифт:
— Нет, это по поводу секса.
— Ох, простите. Я вовсе не хотела любопытствовать. — Ее щеки вспыхнули. Меньше всего следовало сейчас думать о его интимной жизни. А тем более обсуждать эту тему!
— Я редко обсуждаю интимную жизнь за столом, — словно прочитав ее мысли, сообщил Джейк, подняв бровь. — Дело в том, что на Мерит-острове не так уж много женщин. Поэтому иногда возникает необходимость…
— Прошу вас не делать для меня исключение!
— Что? — Джейк замер с вилкой у рта.
— Насчет обсуждения вашей интимной жизни за столом.
— Вы уверены? — Казалось, ее реплика его развеселила.
Она кивнула, проклиная вечную привычку краснеть. «Да, Сьюзен О'Коннор, такого с вами еще не бывало», — желчно подумала она.
Джейк отложил вилку.
— Кажется, мы друг друга поняли. Дело, по которому меня вызвали, не имеет никакого отношения к моей интимной жизни. — Сюзанне казалось, что он смеется над ней. — На Мерит-острове, как я уже сказал, не так уж много женщин. Однако люди есть люди. Поэтому иногда я вынужден объясняться с теми, кто не понимает запретов с первого раза. Таким я лично объясняю политику компании в этом вопросе. А также всю неприглядность половой жизни на лестницах и задворках. Обычно помогает.
Внешне Сюзанна оставалась безмятежной, но мысленно треснула себя по лбу. Когда она научится не раскрывать рот в подобных ситуациях? Могла бы просто вежливо кивнуть. Следуя собственному совету, она кивнула. Теперь лицо Джейка не казалось ей насмешливым.
— Впрочем, я не в восторге от обязанностей пугала.
— У кого угодно душа в пятки уйдет от этой вашей улыбки, — прошептала Сюзанна. — Интересно, вы меня сейчас слышите? — шепнула она еще тише и замерла.
Джейк бросил на нее взгляд поверх бокала и нахмурился. Последовала мучительная пауза. Он поставил бокал на стол.
— Вас пугает моя улыбка?
Сюзанна не знала, куда глаза девать.
— Едва ли это моя вина. Я совсем не хотел, чтобы вам стало страшно.
Сюзанна вскинула на него глаза.
— Ну да. Солнце тоже не хочет ослепить, когда смотришь на него.
— Вы полагаете, я ничего не могу с этим поделать?
Она пожала плечами.
— Вы красивы, могущественны, богаты… — Ее мучило смущение. Зачем она опять ставит себя в неловкое положение? Почему бы не поболтать о Джордже с его шахматоманией, не покрасоваться перед Джейком? — Многим при виде вас становится не по себе. Но это не ваша вина, Джейк.
Он опять откинулся на стуле, задумчиво глядя на Сюзанну.
— И вам тоже не по себе?
— Ну… честно говоря, да.
Подали кофе. Когда они остались одни, он сказал:
— Сьюзен, вы очень честная.
Она почувствовала спазм в горле: Джейк коснулся ее больного места. Она действительно была откровенной до глупости, как ребенок. И ничего не могла с этим поделать!
— Вы так говорите, словно это достоинство.
Его улыбка снова осветила комнату. К ужасу Сюзанны, ей стало не по себе, даже мурашки побежали по спине. Из глубины особняка раздался жуткий рев. Закачался и зазвенел хрусталь на люстре.
— Что это? — открыла рот Сюзанна.
— Отец требует вас к себе, — весело сказал Джейк.
— Вы это серьезно? — Сюзанна с ужасом подумала о том, во что она влипла.
— Хотите, я поговорю с нашим королем о политике компании относительно шахматных контактов?
— Ладно, — улыбнулась Сюзанна, — не надо.
— Как хотите. — Его взгляд был одновременно веселым и озабоченным. — Дать вам совет?
— Как хотите!
— Обычно король швыряет шахматы вправо и вверх. Держитесь левой стороны. Счастливо! — Джейк подмигнул.
Погода была прекрасной. Джейк выглядел сногсшибательно в самых обычных джинсах и красной рубашке. Впрочем, разве кто-то обещал Сюзанне легкую жизнь? Все на этом острове объединилось против нее, сияя красотой и довольством.
Лучше бы он был заспанным по утрам! Лучше бы он был брюзгой!
Сюзанна и Джейк вели деловой разговор, направляясь к месту бурения. Дорога вилась между скал, высоко над пустынными пляжами. Сюзанна старалась чаще смотреть по сторонам. Вид Джейка с развевающимися волосами заставлял ее напрочь забывать о минералогии. Может, один взгляд она и бросила на него украдкой. Но только один! Прошлой ночью Сюзанна беспощадно проанализировала все недостатки своего поведения и дала себе зарок решительно изменить его.
И сегодня она была горда тем, что этот зарок выполняла. При встрече Сюзанна вела себя с Джейком как деловой партнер, и только.
Джейк подбросил камешек на дороге, взгляд Сюзанны упал на его ботинки и двинулся выше, к атлетическим контурам ног. К счастью, он отвлек ее внимание, указав на буровую площадку вдалеке.
— В арсенале Уиллоби только пять двадцатифутовых сочленений для бурильных труб, — сказал он. — Как по-вашему, этого хватит для пяти скважин в той скале?
Сюзанна критически оглядела бур. Было ясно как день: сверло не дойдет до нужной глубины.