Шрифт:
IV
О! дар, из всех даров дражайший! Ты, хуй, всего нужнее нам, Для нас ты к щастью путь сладчайший, Орудие утех пиздам. И радость только там родится, Где хуй стоит, где он ярится, Геенна там, где хуя нет. Когда б Судьба тя не создала, Природа б целкою страдала, И пребыл бы кастратом свет. V
Ты всех и вся равно прельщаешь, Когда ты крепко лишь стоишь, Равно в треухе утешаешь, Как и под чепчиком манишь. Коль девушка когда стенает — О чем? — Тебя она желает, Ценою крови хуй купить. О чем же там вдова крушится? — Что не с кем ей повеселиться И некому вдове забить. VI
Молодка, облившись слезами, Рыдает, проклиная щель, Царапает пизду руками, Коль отлучен от ней кобель. Молодушка о том крушится, Что больше не стоит, валится Хозяинов буйной кутак. Весь свет тебя, хуй, прославляет, Хоть именем не называет, Но делом хую служит всяк. VII
Гомер на лире велегласной Не гнев Ахилла воспевал — Тебя он пел, о! хуй прекрасный! Хоть хуем он не называл. Коль Бризеида бы смяхчила Елдак Ахиллов, что вздрочила, То не сердился б воин сей. И в славу б те еще ебали Цари, кой, како прах, пропали, Сраженны плешью, хуй, твоей [85] . 85
Когда Ахиллес за Бризеиду, дочь жреца Аполлонова, взятую им в плен и похищенную Агамемноном, на онаго рассердился, то не ходил и на брань, тогда-то много царей побито.
VIII
Когда пизды Ахилл лишился, Он хуем плошки разбивал, Но, чтоб он в гневе усмирился, Патрокл ему в задок давал. Потом, когда сего убили, Тогда-то хуя рассердили; Он взял копье и шел на брань [86] . Разил, губил всех без пощады, Приамовы тут пали чады, Почувствуя елды сей длань. IX
Дидона, против всех воюя, Могла ли ратися с тобой? На вертеле троянска хуя Сама исжарилась с пиздой. А та не хуем ли сраженна, Пизда, в звезде что обращенна, Когда уже пропал в ней смак? [87] Дианна, хуй не знав, гордилась, Сама увидевши, взвалилась К Андиомону на кутак. 86
Смерть Патрокла побудила Ахиллеса иттить на брань отмстить оную. Гомер в Илиаде.
87
Ариадна, похищенная Бакхом, потом от него оставлена, а стихотворцы превратили ее в Созвездие.
X
Колико крат ни унижался Юпитер, позабыв себя, В быка и гуся обращался, Чтоб только усмирить тебя. Венера целый век прельщала, Однако же не устояла Против кривого мужика [88] , Красы всю хитрость истощила На то, чтоб наконец хватила Кузнечна жарка елдака. XI
Живи, о хуй! и утешайся Бессмертной славой сих побед, Еби и ввеки не прельщайся На гибельный премудрых след. Они природу посрамляют И бедные пизды не знают, Пизды, чего приятней нет! Когда б одни лишь мудры жили, Они б в пять лет опустошили Сей людный и прекрасный свет. 88
Она, будучи прекрасна, вышла замуж за безобразного и кривого Вулкана.
XII
О вы, парнасские питомцы! Составьте велегласный хор, Писатели и стихотворцы И весь чистейших сестр собор, Согласно хуя прославляйте, Из рода в род стоять желайте, Да он вдохнет вам жар, как петь! А я вам подражать не буду И то вовеки не забуду, Что хуй нам дан на то, чтоб еть. На рождение пизды
I
Какой приятный глас музыки Внезапно слух мой поразил, Какие радостные клики Мой темный разум ощутил, Я зрю, поля все обновились, Цветами новыми покрылись, С весельем ручейки текут, Крутясь меж злачными брегами, И птички, сидя меж кустами, Природе хвальну песнь поют. II
Природой данную нам радость, О Муза, ты воспой теперь, Какую чувствуем мы сладость, Узря ее достойну дщерь. Пизды любезныя рожденье Весь мир приводит в восхищенье, Пизда достойна олтарей, Она прямая дщерь природы, Ее нещетно чтут народы, Пизда веселье твари всей. III
Природа, зря, что сметных племя В несносной скуке жизнь ведет, Для облехченья оной бремя Пизду произвела на свет. Всех смертных ею усладила, В приятны цепи заключила, С тех пор пизда владеет всем. Она героев производит, Она в храм славы их приводит, Пизда вещь лучша в свете сем. IV
Герои, храбростью своею Что свет старались покорить, Владеть хотели всей землею, Стремясь потоки крови лить, Они все для того дралися, Чтоб после всытость наетися И лучших пизд себе достать. Для пизд кровавы были брани, Пизд ради налагались дани, Пизда всех дел вина и мать. V
Антоний, царствовать желая, Дрался с Октавьем сколько мог, Но Клеопатру он узная, Ей захотел попасть меж ног, Забыл и храбрость и породу И дал Октавию свободу, Лишь только впрятал в нее хуй, Не зрит, что Рим он тем теряет, К пизде он страстию пылает, Узря ее в Сиднейских струй. VI
Руно златое, кое греки В Колхиде тщилися достать, При чем прославлена навеки Язонова пречудна рать. Когда со змеем он сражался, В погибель явную вдавался, Пизда его от ней спасла, Его ебливая Медея, Волшебно знанье разумея, На верх сей славы вознесла.