Вход/Регистрация
Трах!
вернуться

Берджес Мелвин

Шрифт:

— Он со всем согласился! Он полностью принял мои условия!

— Ты уверена?

— Ну конечно, я уверена! Он сказал, что все понимает.

— Понимает? — От изумления у Сью изменился голос: с каких это пор Дино все понимает? — Что именно ты ему сказала?

— Все, о чем мы с тобой говорили. Я ему это и сказала. Что мне надо время, чтобы убедиться в серьезности наших отношений, и он сказал, что согласен со мной.

— Он согласился?

— Да, — убежденно ответила Джеки. — Он сказал, что считает, что надо прекратить говорить о сексе на какое-то время.

— Дино так сказал?

— Конечно Дино, кто же еще!

— У него наверняка что-то на уме!

— Какая ты подозрительная!

— А тебе не кажется это подозрительным?

— Нет, — оскорбленно заявила Джеки. — Он повел себя абсолютно правильно, разве не так?

— Думаю, точнее будет сказать, что он знает, как надо себя вести. Я бы на твоем месте не слишком обольщалась. — Сью продолжала недоумевать. Разве может быть, чтобы Дино действительно был умным и рассудительным? Конечно нет! Но даже это казалось возможным по сравнению с абсолютно нереальной вещью: нельзя было представить, чтобы Дино о ком-то заботился, кроме себя.

— Он хочет тебя обмануть.

— Не будь такой циничной! Он милашка!

— Наверное, это лучше, чем его обычное ворчливое настроение, — согласилась Сью. — Но ведь это так на него не похоже! Или ты что-то скрываешь! Я не могу поверить, что речь идет действительно о Дино!

— Не будь такой недоверчивой! — оборвала ее Джеки. В глубине души она тоже была удивлена его поведением. Она и понятия не имела, на какой чудовищный обман он был способен.

Прежде чем повесить трубку, Джеки подумала, а не рассказать ли Сью о том, что у матери Дино интрижка на стороне. Но она знала наперед, что скажет Сью, если узнает об этом. Поэтому она повесила трубку, умолчав о рассказе Дино. После разговора в ее ушах еще звучал вопрос Сью:

— И зачем ты с ним связалась?!

«Я нужна ему», — мысленно ответила Джеки. Дино был похож на огромного плюшевого мишку, от него исходила такая пьянящая сексуальность! И она была ему нужна. Но вот нужен ли он ей?

22

Дино — громила

Вернувшись домой, Дино направился прямиком к себе в комнату. Он был спокоен, однако его всего трясло, словно прекрасно отлаженный механизм внутри него вдруг дал сбой. Одно прикосновение — и он рассыплется на куски! Он был зол на Джеки: посмотрите только, до чего она его довела! В каком состоянии он находится!

Он услышал, как его мать поднимается по лестнице. Ему страшно хотелось, чтобы она с ним обо всем поговорила, но что это могло изменить? Он только что поговорил об этом с Джеки, и посмотрите, на кого он похож! От разговоров становится только хуже!

Мать поднималась по скрипучим ступенькам. На какое-то мгновение наступила тишина, но потом снова послышался скрип. Пауза. Твердыми шагами она подошла к его двери и постучала. Дино бросился на кровать и закрыл глаза. Дверь открылась.

— Дино?

Тишина.

— Дино? Ты не спишь?

— А? Чего? Мама?

— У тебя все в порядке?

— Да. Все хорошо, а что?

— Ты выглядишь как-то…

— Я устал, — посмотрел он на нее, щурясь, словно от яркого света, и заметил, что она смотрит на него так, будто он был какой-то шкатулкой, которую можно было открыть и выкинуть из нее все, что тебе не нравилось.

— Может быть, ты?.. Что-то случилось?

— Нет.

— Может, тебя что-то беспокоит?

— Нет.

— Ты хочешь поговорить о чем-нибудь? — Дино почувствовал, что онемел. Он лежал и беспомощно смотрел на нее, не в силах произнести ни слова.

— Хочешь бутерброд? — наконец спросила она.

— Да! — Это уже был нормальный разговор. Она вела себя так, как и должна себя вести мать.

Она улыбнулась ему На какую-то секунду все встало на свои места, они были мать и сын, и между ними были самые обычные отношения.

— С яичницей?

— И кетчупом!

— Хорошо.

— Спасибо, мам! — крикнул он ей вслед. Он действительно был ей благодарен и почувствовал облегчение после этого разговора. Все дела, которые их связывали, можно было свести к яичнице. Обессиленный, он плюхнулся обратно в кровать.

«Вещи вокруг нас вовсе не такие простые, как может показаться на первый взгляд», — пробубнил он себе под нос. Это не шутка, все на самом деле так и есть. Он закрыл глаза и попытался выкинуть все это из головы.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: