Шрифт:
Черкесов снял трубку и доложил:
– Старший политрук Борис Черкесов прибыл в сопровождении доктора Менцеля. Поднимите, пожалуйста, лифт.
– Здесь неплохо, – иронично заметил Юбер.
– Внизу еще лучше, – заверил русский. – Вам хорошо будет здесь работать: тихо, спокойно, тепло. Кормят у нас вкусно. Даже атомные бомбы здесь не страшны. Все преимущества…
Юбер поморщился:
– Монашеская жизнь.
Черкесов игриво подмигнул:
– В лаборатории есть женщины. Остальное зависит от вас.
Юбер с удивлением спросил:
– В этой чертовой дыре есть женщины?
– А почему бы и нет? В нашей стране между мужчинами и женщинами полное равноправие. Следовательно, женщина выполняет ту же работу, имеет те же обязанности… Это нормально.
– Разумеется, – сказал Юбер, – если это им нравится.
– Они гордятся этим.
Лифт остановился. Когда Юбер и Черкесов вошли, русский нажал на кнопку, и лифт спрятался в горе.
– В конце войны, – сказал Юбер, – в Германии было построено много подземных заводов в гротах или карьерах. Здесь то же самое?
– Да, – коротко ответил Черкесов.
Спуск продолжался две минуты. Они вышли в ярко освещенный коридор и прошли направо, в просторный вестибюль. Здесь стоял караул – около двадцати человек в темно–синих мундирах.
К старшему политруку подошел офицер и отдал ему честь.
– Все готово к приему доктора Менцеля? – спросил Черкесов. – Я знаю, что вы получили мои инструкции с некоторым опозданием, но…
– Все готово, – подтвердил офицер МВД. – Я провожу вас.
Коридор. Еще один лифт, гораздо более просторный. Короткая остановка. Коридор. На стенах бесконечные инструкции по технике безопасности.
– Мы находимся в крыле, где расположены квартиры технического персонала, – сказал Черкесов, чувствовавший себя здесь как рыба в воде.
Офицер открыл дверь в большую, скромно, но приятно обставленную комнату.
– Это ваша комната, – сказал Черкесов.
Он повернулся к офицеру и сказал по–русски:
– Пригласите сюда инженера Кимиашвили, я представлю его доктору Менцелю.
Юбер прошел в комнату, в которой ему предстояло жить… временно. Черкесов объяснил:
– Инженер Кимиашвили прекрасно говорит по–немецки. Он будет вашим переводчиком. Надеюсь, что он вам понравится.
– Я тоже надеюсь, – сказал Юбер.
Послышались голоса, и в дверях появилась женщина. Высокая брюнетка с красивыми черными глазами, одетая в белый комбинезон, облегающий ее гибкое тело. Настоящая женщина.
Не скрывая иронии, звучавшей в его хриплом голосе, Черкесов представил:
– Инженер Изадора Кимиашвили… Доктор Менцель…
Немного тяжеловатое, но красивое лицо грузинки осветилось улыбкой:
– Очень рада с вами познакомиться, доктор Менцель. Надеюсь, мы с вами поладим.
Глядя на ее чувственный рот, Юбер сказал уверенно:
– Я в этом не сомневаюсь.
Она слегка покраснела, и Черкесов громко расхохотался.
– Вы сражены молнией, Менцель. Я это предвидел. Но будьте умницей все–таки. Я отвечаю за моральное здоровье этого комплекса.
Он повернулся к офицеру МВД:
– Вы свободны, товарищ. Прежде чем уехать, я зайду к вам.
Офицер удалился. Черкесов фамильярно обхватил Изадору за плечи и сказал, глядя на Юбера:
– Ты будешь переводчиком и ассистентом доктора Менцеля. Следи за тем, чтобы у него было все необходимое. Ему поручена работа, имеющая большое значение для будущего нашей страны. Ты меня поняла?
Она насмешливо посмотрела на него своими великолепными черными глазами.
– Да, – прошептала она, – я поняла. Старший политрук может спать спокойно…
Юбер тоже понял.
9
Светящаяся вывеска «Какомбе» вспыхивала в небе каждые тридцать секунд в ста метрах от Бродвея, на тридцать четвертой улице.
Джерри Робин шел не спеша, засунув руки в карманы пальто, с камерой через плечо и потухшей сигарой в углу рта.
У него было плохое настроение. Патрон вызвал его в кабинет и намылил ему шею за появившийся на прошлой неделе на обложке «Лайфа» снимок женщины, которая перенесла операцию на бедре.
Из клиники пришел протест, и патрон поклялся выставить его за дверь, если что–нибудь подобное повторится.