Вход/Регистрация
Жизнь в Древнем Египте
вернуться

Эрман Адольф

Шрифт:

Но несмотря на то, что новая религия была создана на основе старого учения, в действительности она была полной противоположностью ему. Ярость, с которой царь-реформатор преследовал старых богов, особенно бога Фив, была такой, что ей можно найти подобие лишь в истории фанатизма. Имя и изображение Амона были стерты отовсюду, и для осуществления этой мести ненавистному для них богу посланцы Эхнатона входили даже в гробницы частных лиц. С богиней Мут, супругой Амона, обошлись ничуть не лучше. Царь больше не желал жить в городе, который был местом обитания его предков, и вместо «нечистых» Фив построил в Среднем Египте новый город, где должно было поселиться правительство. Кроме того, он посчитал необходимым сменить свое имя Аменхотеп, поскольку в него входило имя Амон, относившееся к старой вере; он также приказал внести изменение в орфографию, чтобы устранить из письменности знак, против которого было такое же возражение.

Слово маут (мать) до этого писалось

, теперь же стало писаться
, поскольку по более ранним правилам чтения это слово означало также имя богини Мут.

Совершенно очевидно, что реформатор, который взялся за свое дело так поспешно и безрассудно, что попытался одним взмахом руки отменить всю историю целого народа, не мог создать ничего долговечного. Через несколько лет плоды трудов Эхнатона были уничтожены, и в годы реставрации прежних верований здания, построенные в его правление, были снесены до основания. Старая вера была восстановлена без всяких изменений, и речь об учении еретика больше никогда не заходила. Результат этих событий был тот же, что и у всех неудачных реформ: победившая старая вера стала еще менее гибкой и сопротивлялась любому нововведению сильней, чем когда-либо раньше. После XVIII династии египетская религия стала, если можно так выразиться, более запутанной и безжизненной, чем когда-либо; и нет сомнения, что отчасти причиной этого была победа жрецов Амона над царем, преступление которого было в том, что он не считал их религию верхом совершенства.

Читатель не должен ожидать от меня в этом кратком очерке египетской религии подробного отдельного рассказа о каждом боге и его делах. Во-первых, повествование об этом имело бы мало отношения к жизни Египта, богословские подробности увели бы нас далеко за пределы нашей темы. Более того, точное описание египетского пантеона состояло бы почти только из одного списка ничего не говорящих нам наименований богов и храмов. Большинство египетских богов для нас – безжизненные, лишенные характера образы. У них есть имена, они имеют какое-либо прилагаемое к имени постоянное определение, например, «отец богов», «царь богов», «прекрасный лицом»; на изображениях они отличаются от людей особой одеждой [196] и особой бородой, а друг от друга – головами различных животных, венцами и атрибутами. Но это все, и тот, кто ожидает встречи с живыми существами, похожими на греческих богов, будет очень разочарован этими бессмысленными богами-куклами.

196

Эта одежда похожа на короткую древнюю нижнюю одежду женщин. Какими должны быть все изображения богов, было определено в эпоху Древнего царства; ср.: L. D., ii. 2 c, 115 е.

Но мы были бы очень несправедливы к египтянам, если бы думали, что в их представлении их божества были всего лишь тенями, какими они встают перед нами в надписях. Как и греки, египтяне позволяли своему воображению сплетать о богах всевозможные сказания и преобразовывали своих бесформенных великих духов-покровителей в существ, которые действуют и чувствуют подобно решительным людям. Существовала также целая система мифов, связанных с египетскими богами; и если мы сейчас знаем мало рассказов об этих божествах и должны довольствоваться только их именами и изображениями, то лишь потому, что тексты не донесли до нас этих мифов. В религиозных сочинениях постоянно возникают упоминания о мифологических событиях; Исида названа в них «госпожой болот», а Гор «мстителем за своего отца», или же упоминается «некий день, когда слова должны быть предложены в Гелиополе», но очень мало текстов, которые рассказывают нам что-нибудь еще обо всем этом.

Бог Атум из Гелиополя (с головой человека и в двойной, Верхнего и Нижнего Египта, короне)

Бог Монту из Гермонтиса (с головой сокола, солнечным диском и перьями)

Бог Себек из Файюма (с головой крокодила, рогами, солнечным диском и перьями)

Очевидно, что составители этих религиозных текстов ограничивались одними намеками, поскольку соответствующие мифы были настолько известны, что достаточно было лишь сослаться на них. В более поздние времена для такой сдержанности были иные причины: старинные книги, в которых были записаны мифы, считались слишком святыми, чтобы держать их там, где их могли бы увидеть глаза непосвященных, – в часовнях при гробницах или в залах храмов; считалось, что даже боги совершают семь омовений перед тем, как читать слова этих священных книг [197] . В эту более позднюю эпоху представления на храмовых праздниках, изображавшие эти мифы в лицах, тоже считались великой тайной [198] , и читатель Геродота запомнит, как добросовестно и старательно тот старается избежать рассказа о том, что узнал относительно мифологических причин странных обычаев, соблюдавшихся на таких празднествах.

197

Destrnction des hommes, 1. 78.

198

При XVIII династии явно было по-другому, поскольку, как мы увидим ниже, один из этих праздников был изображен в фиванской гробнице.

Мифологических рассказов, которые дошли до нас, несмотря на превратности судьбы, очень мало по сравнению с тем множеством, которое должно было существовать когда-то, и, к сожалению, уцелевшие отрывки [199] относятся к различным эпохам и к очень разным по характеру сочинениям. Тем не менее, поскольку лучших источников информации нет, здесь дано их краткое изложение, чтобы читатель смог получить некоторое представление о древнеегипетских мифах.

В начале существования мира бог солнца Ра появился на поверхности темного океана бога Нуна и стал править миром. При этом не обошлось без борьбы, но в конце концов победа осталась за Ра, и «дети мятежников» были отданы ему на террасе города Хмуну. После этого он мирно правил, как «царь людей и богов», и, пока Ра был в полной силе, никто не покушался на его власть. Но его молодость не была вечной; и вот из-за старости члены его тела потеряли гибкость, его кости превратились в серебро, его плоть в золото, его волосы в настоящий лазурит. Тогда произошло то, что происходит и с земными царями, когда они стареют: против него стали бунтовать его подданные, в особенности мудрая богиня Исида [200] , которая была мудрее всех людей, всех богов и всех духов. Она знала обо всем, что есть на небесах и на земле, так же хорошо, как сам Ра, кроме одной вещи, и этот недостаток знания уменьшал ее силу: она не знала тайного имени Ра. Этот бог «со многими именами» хранил в тайне одно, особенное свое имя, на котором была основана его власть, имя, дававшее магическую силу тому, кому оно было известно. Поскольку Исида никаким способом не могла узнать это тайное имя, она пустила в ход уловку, которая описана в таких стихах:

199

Одним из первых пособий, необходимых для изучения египетской религии, должен бы стать сборник этих, взятых из египетских и греческих источников, отрывков мифов, многие из которых содержатся в Sall. iv и в магических формулах. До его составления от любых рассуждений по поводу египетских богов будет мало пользы.

200

Все, что следует дальше, см. в: Turin, 131 и след. с., 77, 31. Ср. по поводу этого текста работу Лефевра, в "A. Z., 1883, 27 и след. с.: он первый признал, что этот текст имеет важное значение, и сделал хороший перевод.

Старость бога шевельнулась у него во ртуИ заставила его плюнуть на землю,И то, что он выплюнул, упало на поверхность земли.Тогда Исида перемешала это своей рукойС землей, которая там была,Из этого она вылепила благородного червяИ сделала его похожим на копье.Она не поместила его живого около своего лица [201] ,А бросила его, свернувшегося (?), на тропу,По которой великий бог имел обыкновение ходитьПо своему желанию через свои две страны.Благородный бог шел вперед в своем блеске,Его сопровождали боги, те, которые служат фараону,И он шел так, как делал это каждый день.Тут благородный червь ужалил его…Святой бог открыл свой рот,И голос его величества достиг небес.Его круг богов закричал: «Что это? Что это такое?»И боги закричали: «Смотри! Смотри!»Он не мог ответить им,Его челюсти стучали,Все члены его тела дрожали,И яд растекался по его телу,Как Нил затопляет свою землю (?).Когда великий бог успокоил свое сердце,Он крикнул тем, кто следовал за ним:«Подойдите ко мне, отпрыски моего тела,Боги, созданные из меня,Чтобы Хафра мог вам сказать:«Что-то вредоносное напало на меня,Мое сердце знает его, мои глаза его не видят,Моя рука его не делала.Я не знаю, кто (?) сделал это.Я никогда не чувствовал боли, даже близкой к этой.Нет болезни хуже, чем эта.Я властитель и сын властителя,Божественное порождение бога.Я – великий и сын великого,Мой отец составил мое имя.Я – тот, у кого много имен и форм,И моя форма есть в каждом боге…Мой отец и моя мать сказали мне мое имя,И оно оставалось скрытым в моем сердце со времени моего рождения,Чтобы никакой чародей не получил магическую силу, вредную для меня.Я вышел поглядеть на то, что я создал,Я шел по двум странам, которые я создал,И тут меня укололо что-то, чего я не знаю.Это не огонь,Это не вода,Мое сердце полно жара,Мое тело дрожит,И все его члены трепещут.А теперь приведите ко мне божественных детей —Тех, которые говорят мудроЯзыком понимания,Чья власть (?) достигает небес».Тогда божественные дети пришли к нему,И каждый из них был полон печали.Тогда пришла также со своей мудростью Исида,Чьи уста полны дыхания жизни,Чей приказ изгоняет больИ чье слово дает жизнь тем, кто больше не дышит.Она сказала: «Что это? Что это такое, божественный отец?Смотри, червь нанес тебе этот вред.Один из твоих детей поднял голову против тебя.Поэтому он погибнет от искусного колдовства,Когда станут видны лучи, я заставлю его отступить».Блистательный бог разомкнул свои уста: «Я шел по своей дороге,Проходил через две страны и через чужие земли,Потому что мое сердце пожелало взглянуть на то, что я создал.И тогда меня укусил червь, которого я не видел.Это не огонь,Это не вода,А я холоднее, чем вода,А я горячее, чем огонь.Я дрожу, мой взгляд нетверд,И я не вижу неба.Влага течет по моему лицу, как в летнюю пору».Тогда Исида сказала Ра:«Скажи мне свое имя, божественный отец,Ведь тот человек, которого называют по имени, живет».«Я тот, кто сотворил небо и землю и нагромоздил горы,Кто создал всех живых существ,Кто создал воду и сотворил великую реку,Кто создал Быка его матери,Кто порождает все.Я тот, кто сотворил небеса и тайну горизонта,И я поместил там души богов.Я тот, от кого, когда он открывает глаза, становится светло,Когда он закрывает глаза, становится темно.Воды Нила разливаются, когда он приказывает,Но боги не знают его имя.Я тот, кто создает часы и творит дни,Я тот, кто начинает год и создает разлив,Я тот, кто создал живой огонь…Я Хафра утром, и Ра в полдень,И Атум в вечернюю пору».Яд не отступил, он проникал дальше,Здоровье великого бога стало слабеть.Тогда Исида сказала Ра:«То, что ты говоришь мне, – это не твое имя.Скажи мне его, чтобы яд мог выйти.Ведь тот человек, которого называют по имени, живет».Однако яд горел как печь,Он был сильней, чем пламя или огонь.

201

Намек на змею-урея, которая возвышается над лицом бога солнца.

Ра уже не мог терпеть эту муку, он назвал Исиде свое имя и с помощью ее магической силы опять стал здоров. Но после исцеления старого бога-солнца его сильная прежде власть правителя потеряла былую мощь, и даже люди стали враждовать с ним – разгневались и подняли мятеж. О мерах, которые Ра принял против этой опасности, рассказано в другой очень древней книге.

«Его величество сказал тем, кто был на его стороне: «Позовите ко мне Мое Око (то есть богиню Хатхор), Шу (бог воздуха, супруг Тефнут, богини влаги. – Ред.) и Тефнут, Геба (Геб – бог земли в гелиопольской космологии. От его союза с богиней неба Нут были рождены Осирис, Исида, Сет и Нефтида. – Ред.) и Мут, и вместе с ними – божественных отцов и матерей, которые были со мной, когда я еще был в океане, а также позовите ко мне Нуна (то есть бога этого первоначального первородного океана). Пусть он приведет с собой своих придворных, пусть он приведет их тихо (?), чтобы люди не увидели и не скрылись (?); он должен прийти с ними в мой большой дворец, чтобы они смогли дать мне свой прекрасный совет»…

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: