Шрифт:
Хорошо, что она приняла приглашение Адама. Теперь у нее есть чем занять свои мысли вместо того, чтобы размышлять о Флинне.
Сара посмотрела на часы. Без четверти четыре. Неизвестно, сколько времени Флинн планировал провести в их городке, но подниматься в комнату сына не хотелось, потому что она слышала захлебывающийся от счастья голос Лайама, которому вторил глубокий баритон Флинна с легким ирландским акцентом. По телу вновь прошла дрожь. Все же не так-то просто сбросить с себя чары околдовавшего ее Флинна, хотя она уже не та наивная девчонка и получила свой горький урок.
Велев себе забыть о мужчине, расположившемся в спальне по соседству с ее собственной, Сара направилась в ванную комнату.
— Лайам, если тебе что-нибудь будет нужно, я в ванной, — крикнула она, намеренно обратившись только к сыну, чтобы Флинн, не дай боже, не заподозрил, что она таким образом приглашает его присоединиться к ней.
Взглянув на себя в зеркало, Сара увидела на щеках приятный румянец.
— Прекрати о нем думать, — прошипела она своему отражению и встала под душ.
Несмотря на то что на улице была зима, душ Сара приняла холодный, убеждая себя, что дело вовсе не в Флинне, а просто на улице и дома потеплело. Высушив волосы, Сара надела красный кашемировый свитер, который подарила ей на Рождество сестра Лиззи, и тут вспомнила, что похожий красный свитер был на ней в первую ночь, когда она пошла в отель к Флинну. Но все же решила не снимать его. Слишком много чести Флинну, который, скорее всего, давно забыл, во что она тогда была одета.
Расчесав волосы и накрасив губы, Сара вышла из ванной и не сразу поняла, что в доме стоит тишина. Может, Флинн ушел? Она зашла в комнату сына. В ней никого не было.
Сара спустилась на кухню. Тоже никого. Если Лайам решил поиграть с ней в прятки или с наушниками затаился в гостиной и смотрит мультики, надеясь, что она не заметит, ему не поздоровится.
В гостиной также стояла тишина. На диване спал их кот Сид, который при ее появлении на секунду открыл глаза и затем снова их закрыл.
Волна страха прокатилась по ее спине.
— Лайам! — громко позвала Сара, но ответом ей служило молчание.
Сара торопливо открыла шкаф, чувствуя, как в ней нарастает гнев. Если он снова убежал на улицу, не предупредив ее, она не знает, что с ним сделает! Неужели ему мало досталось, когда на рождественские праздники он один отправился к тете Селии, оставив ее сходить с ума от тревоги?
Следующая мысль заставила Сару похолодеть. Неужто Флинн посмел забрать с собой их ребенка? Она бросилась к задней двери.
— Лайам! — в ее крике слились гнев и отчаяние.
— Что? — раздался удивленный голосок.
От облегчения у нее подкосились ноги, и Сара была вынуждена ухватиться за перила.
Из-за угла дома выглянула голова Лайама.
— Что ты так кричишь? — с легким недовольством переспросил он. — Я здесь.
— Вижу, — уже более спокойно сказала она. — Ты почему ушел один? Ты ведь знаешь…
— Я не один. Мы с Флинном строим во дворе замок. — Лайам расплылся в улыбке. — Похожий на тот, в котором он живет.
Показался Флинн. В его смолянисто-черных волосах блестели снежинки. Словно на голову ему надели корону, невольно подумала Сара, и ее колени вновь задрожали, только в этот раз уже не от страха.
Зеленые глаза вопрошающе посмотрели на нее.
— Что-то случилось?
— Нет, — сглотнув, проговорила Сара. — Просто вы ушли, а меня не предупредили. Я решила, что… — она оборвала фразу и покачала головой. — Все в порядке. Достраивайте замок.
Девушка вошла в дом и мешком осела на деревянный кухонный стул. Ее пальцы все еще дрожали, когда она снимала намокший от снега носок.
Хлопнула задняя дверь, и, подняв голову, она увидела Флинна.
— Ты решила, что я забрал его с собой, — ровно сказал он, но Сара прочла в его глазах осуждение.
Она молча сняла второй носок, отложила его и встала.
— Да, именно это я и подумала, — согласилась она. — Вы меня не предупредили, а ты дал ясно понять, что приехал к сыну. Я запаниковала, когда не обнаружила ни его, ни тебя.
— Полагаю, нам нужно кое-что прояснить, — так же спокойно произнес Флинн, хотя Сара чувствовала, с каким трудом дается ему это хладнокровие. — Я приехал к сыну, но не для того, чтобы похитить его.
Саре не нравилось, что она словно оправдывается перед ним, поэтому она попробовала сменить тему:
— Кстати, где Лайам сейчас? Почему ты оставил его одного?
— Ты прекрасно знаешь, что он во дворе и никуда не денется. В данную минуту он строит башню. Как тебе вообще могла прийти в голову мысль, что я способен на такое?