Шрифт:
— Да…
И тут же спрятала лицо в ладонях.
Саид был еще не очень силен в лыкоморском, и ему потребовалось некоторое время, чтобы сопоставить вопрос с ответом. Еще несколько секунд он уяснял, что ответ — правильный. И на законных основаниях принц заключил невесту в объятия.
Полин прерывисто вздохнула.
«Белое платье… — плыли невыразимо прекрасные мысли. — Как в том журнале: с корсажем, со шнуровочкой и с такими миленькими оборочками! Хотя нет, оборочки будут лишними…»
«Им-то хорошо, — мрачно думал белый слон. — А обо мне кто позаботится?»
— Целуются… — довольно сообщила главная элементаль магистру Ламмерлэйк.
— Целуются, — мрачно кивнула декан алхимического. В отличие от собеседницы она прекрасно понимала, что свадьба по степени разрушительности стоит на третьем месте после ремонта и пожара. А то, может, и на втором.
Роскошная белая роза, до которой никому не было дела, лежала на бортике фонтана.
Таких тонких чашек, звенящих от легчайшего прикосновения, не было даже у Эллис де Трийе. Госпожа Ламмерлэйк знала это наверняка: секрет правильного фарфора, утраченный еще во времена до НТ, был восстановлен ею буквально две недели назад. Процесс работы оказался весьма увлекателен — как водится, его сопровождало неизмеримое количество сложностей, и иные из них были даже смешными, — но о них алхимичка намеревалась поведать в следующий раз.
Сейчас тон беседы был совершенно другим.
— У вас хороший чай, Эльвира. — Мистрис Шэнди Дэнн сделала небольшой глоток и с задумчивым видом покатала его на языке. — Высокогорный, разумеется. Нет, не показывайте мне упаковку! Я предпочитаю догадаться сама…
Чуть улыбаясь, госпожа Ламмерлэйк откинулась на спинку кресла. Пар, поднимавшийся от чашек, едва заметно пах жасмином.
— Глубокий зеленоватый цвет; легкая горчинка; природный жасминовый аромат… — Некромантка отпила еще немного и поставила чашку на столик. — Это «эронса»?
— Вы почти угадали. «Эронса павьена». Чуть более бархатистый вкус, немного облегченная фактура. Сорт тот же самый, но чайные листья собирают на закате, а после скручивают в этакие, знаете, гнездышки. Если попробовать совсем немного — в ложечке, непременно в серебряной ложечке! — то разница становится почти очевидной… Впрочем, мистрис, вы же не алхимик.
Мягко говоря, не каждый маг осмелился бы сказать Шэнди Дэнн о несовершенном устройстве ее вкусовых рецепторов. Элементаль, подслушивающую в двери, прошиб холодный пот. Но некромантка только рассмеялась, потянувшись за очередной вертушкой с корицей.
— У каждой профессии — свои издержки, — еще улыбаясь, сказала она. — Всегда завидовала тем, кто мог обсуждать рабочие проблемы за чашкой чаю.
— Неужели ваши подопечные в своем кругу…
— Очень редко. Дело не в нехватке цинизма. Любая жидкость, за которой закреплен определенный ритуал, входит в нашу рабочую сферу. Чай, конечно, это не вино, не кровь и даже не мед, но я не люблю внештатных ситуаций. Разумеется, если они не придуманы мною заранее.
Она сделала несколько быстрых движений серебряной ложечкой, и пар, подозрительно сгустившийся было над ее чашкой, развеялся, издав печальный вздох. Эльвира наблюдала за этим совершенно спокойно. За многолет — ограничимся этой обтекаемой формулировкой, читатель! — она привыкла, как обыденно обращается с за-Предельными силами ее наставница и первый научный руководитель. Возможно, именно поэтому в свое время юная Элли ушла в алхимию: ни повторить, ни превзойти Белую Даму она не могла, а быть второй не позволяла яростная студенческая наглость.
А вот игра на грани двух наук оказалась весьма интересной…
Легкий вечерний ветерок раздувал кружевные занавеси. Чай остывал на глазах. Эльвира пошевелила ложечкой осевшую на дне гущу и бросила взгляд в угол кабинета. Там, прикрытая особой ширмой, стояла бронзовая жаровня, на которой невероятно медленно тлели листья крыжовника, смешанные с пятью пряностями и двумя солями.
Еще несколько минут, и можно приступать к гаданию.
— Однако как чувствуется отсутствие коллеги Рихтера! — Шэнди Дэнн, конечно, не могла не заметить быстрого взгляда в сторону жаровни. — Пока он не был в отъезде, в преподавательском крыле всегда пахло хорошим кафием — самыми разными сортами. Теперь здесь пахнет хорошим чаем.
— Тильда, кажется, тоже варит кафий. На днях я видела ее с джезве.
Некромантка покровительственно улыбнулась.
— Тильда — неплохая девочка, но кафий она пока варить не умеет. Заваривать чай, впрочем, тоже. В конце концов, каждый из нас в чем-то лучше, чем все остальные! Тот же Эгмонт, например, постиг в совершенстве два искусства: секрет приготовления кафия и боевую магию…
— Позволю не согласиться, — мрачно сказала Эльвира.
Белая Дама изящно приподняла подведенную бровь: