Шрифт:
— Мы не можем обратиться к СМИ, — повторил Хаген и встал. — Мы расследовали дело об исчезновении и обнаружили связь с убийством, которое расследует КРИПОС. Нам следует передать информацию им, пусть дальше они этим занимаются. Я позвоню Бельману.
— Погоди! — сказал Харри. — Неужели вся слава за ту работу, которую сделали мы, достанется ему?
— Не уверен, что кому-то воздадут какие-то почести, разве я не прав? — сказал Хаген и пошел к двери. — А вы начинайте перебираться отсюда.
— А вы не слишком торопитесь? — спросила Кайя.
Оба коллеги уставились на нее.
— Я только хотела сказать, что пропавшая без вести женщина так и не найдена. Может, все-таки попробуем найти ее прежде, чем освобождать помещение?
— А как ты думаешь это сделать? — поинтересовался Хаген.
— Харри уже упомянул об этом. Нужна поисковая операция.
— Какого черта, вы даже не знаете, где искать.
— Харри знает.
Они посмотрели на Харри, державшего в одной руке вынутую из кофеварки стеклянную колбу, а в другой — свою чашку, которую подставил под грязно-коричневую струю, льющуюся из фильтра.
— Ты знаешь? — спросил наконец Хаген.
— Разумеется, — ответил Харри.
— И где же?
— У тебя будут неприятности, — пообещал Харри.
— Заткнись и выкладывай, — приказал Хаген, не обращая внимание на то, что сам себе противоречит. Потому что он подумал, что вот-вот сделает это снова. Что в нем такое, в этом высоком блондине полицейском, что ему всегда удается увлечь людей за собой, даже когда ты сам уже опустил руки?
Улав Холе поднял глаза на Харри и на женщину, которую тот привел с собой.
Когда она представилась, то сделала книксен, и Харри обратил внимание на то, что отцу это понравилось, он неоднократно сетовал, что женщины перестали делать книксен.
— Значит, вы работаете вместе с Харри, — сказал отец. — Он себя прилично ведет?
— Мы собираемся организовать поисковую операцию, — сказал Харри. — Заехали по дороге, чтобы посмотреть, как у тебя дела.
Отец улыбнулся бледной улыбкой, пожал плечами и кивком подозвал Харри поближе. Харри склонился к нему и прислушался. Потом отпрянул.
— Все будет хорошо, — сказал Харри внезапно севшим голосом и встал. — Вернусь вечером, ладно?
В коридоре Харри остановил Олтмана, а Кайе велел идти вперед.
— Послушайте, не могли бы вы оказать мне услугу, — сказал он, когда убедился в том, что Кайя не сможет их услышать. — Понимаете, отец только что сказал мне, что у него сильные боли. Он никогда не признавался в этом вам, боится, что вы начнете давать ему обезболивающее. Знаете, у него своего рода мания, он боится оказаться зависимым от… наркотиков. У нас это связано с одной семейной историей.
— Яшно, — прошепелявил медбрат, возникло секундное замешательство, прежде чем Харри понял, что Олтман сказал «ясно». — Проблема в том, что я все время то в одном отделении, то в другом.
— Я прошу об этом как о личной услуге.
Олтман сильно зажмурил глаза за стеклами очков, потом внимательно уставился в какую-то точку между ним и Харри.
— Посмотрю, что можно сделать.
— Спасибо.
Кайя вела машину, а Харри разговаривал по телефону с оперативным дежурным пожарной части в Брискебю.
— Твой отец, по-моему, хороший человек, — сказала Кайя, когда Харри закончил разговор.
Харри задумался.
— Это мама делала его хорошим, — решил он. — Пока она была жива, он был хорошим. Ей удавалось раскрыть в нем все лучшее.
— У меня такое впечатление, что с тобой было то же самое, — заметила она.
— Что именно?
— Что тебя тоже кто-то сделал лучше.
Харри посмотрел в окно. Кивнул.
— Ракель?
— Ракель и Олег, — ответил Харри.
— Прости, я не хотела…
— Все нормально.
— Дело в том, что, когда я только пришла в убойный отдел, все только и говорили о деле Снеговика. Что он чуть не убил их обоих. И тебя. Но ведь между вами все было кончено еще до того, как началась эта история, да?
— Ну, в некотором смысле, — ответил Харри.
— А ты с ними потом общался?
Харри покачал головой:
— Мы должны попытаться забыть об этом. Помочь Олегу забыть. В таком возрасте это еще получается.