Шрифт:
32. А какое, впрочем, принять решение относительно того, что, с течением времени, может неожиданно представиться, тому лучше Хризиппа и Крантора [17] научит их, их собственное благоразумие, так как они будут у дела, как бы на самом месте сражения.
Здесь указаны пути, указаны и препоны; но наиболее подходящее не должно быть отвергнуто - пусть всякий окажет свой ум и свои силы [18] .
1674 года, ноября 24 дня.
Яков Рейтенфельс [19] .
[17] Философы 3 и 4 вв. до Р. Х.
[18] В подлиннике эта резолюция членов конгрегации гласит так: “здесь [т. е. в этой записке] конь, здесь и узда”. Мы не припоминаем равнозначущей поговорки или пословицы в русском языке.
III. Вторая записка Рейтенфельса
О том, кто отправится послом в Московию.
1. Он должен быть Итальянцем, по происхождению,-лучше пожилым, нежели молодым; богобоязненным; серьезным и, вместе с тем, благодушным, но-что важнее всего- ревностно преданным затеваемому делу.
2. Он должен хорошо знать характер, нравы основные законы и требования Московитов.
3. При нем должен состоять товарищем какой-нибудь очень набожный Славянин, для того, чтобы ему не пришлось во всем доверяться исключительно только переводчикам.
4. Вся свита его должна состоять из людей благонравных, благочестивых и приветливых.
5. Пусть у него ежедневно, во дворце, в присутствии всех своих, читаются святые молитвы и служатся молебны.
6. Пусть ежедневно, у ворот дворца, раздается милостыня нищим.
7. Пусть, временами, устраиваются беседы с Московитами, рассказывается о святой жизни нашего Верховного Первосвященника, о его любви и влиянии на нравы.
8. Пусть он постоянно старается внушать основные начала духовной жизни, истинного христаанина, и согласия и единения на почве любви.
9. В разговорах с Московитами следует всем избегать надменного и презрительного тона.
10. В разговорах, ему не должно выказывать желания узнать их тайны, и не слишком любопытствовать о делах государственных.
11. Пусть он ищет случая побеседовать с теми немногими художниками, кои находятся в Москве, но не вступать в горячие споры с ними.
13. Пусть он, по временам, предлагает что-либо, вновь изобретенное, из области зодчества, механики, и математики, до сей поры в Московии еще не виденное, или не примененное.
14. Пусть он привезет с собою, для подношения Царю, какой-нибудь подарок, более ценный по своей замысловатости, нежели по стоимости, н. п., какую-нибудь рюмочку для яиц всмятку, нового образца, какие-нибудь благовония или курения, какую-нибудь пеструю ткань, шелковую, или вышитую, географические карты, архитектурные чертежи, нарядную карету, неаполитанского коня и т. п.
IV. Третья записка Рейтенфельса
Относительно пропаганды посредством торговых сношений
1. Если, быть может, в настоящее время нельзя послать в Московию человека, который бы провел несколько лет в столице сей страны и не только изучил бы ее язык, но и привез бы оттуда подробнейшее донесение о положении государства, то следовало бы, по крайней мере, постараться о том, чтобы содержать при пропаганде какого-нибудь переводчика, которого можно бы было выписать из Московии, через Литву. И, если бы оказалось трудным добыть прирожденного Московита, то легче нашелся бы какой-нибудь немец, или Русин из Белоруссии, или поляк, несколько времени проживший в Московии.
2. Надо бы привезти в Рим несколько юношей, если не настоящих Московитов, то, какой-либо другой национальности, но рожденных и воспитанных в Московии, которые умели бы читать и писать на Московском наречии.
3. Следует содержать, хотя бы и тайком, постоянного миссионера в Московии.
4. Надо иметь надежного корреспондента в городе Москве, в гавани Архангельске, в Астрахани и Киеве.
5. Выписать в Рим наиболее важные книги, напечатанные в Москве, на Московском наречии, каковы, например: грамматика в большую четверку [20] , Библия [21] , Уложение, т. е. законы московские, между которыми есть также рассуждение о Флорентийском Соборе [22] , ибо эта книга законов почти единственная, заслуживающая быть переведенной на какой-нибудь иной, более общеупотребительный, европейский язык, так как в ней содержатся почти все сведения о государстве и о московских нравах; жизнеописания их особых святых [23] , в которых рассказывается такое, что следует изучить, дабы убедить в ложности учения, или же для того, чтобы доказать, что некоторые из этих святых веровали не так, как веруют Московиты в настоящее время.
[20] В 1648 г. издана была грамматика Мелетия Смотрицкого.
[21] Трудно сказать, имел ли автор в виду определенное издание Библии.
[22] В Уложении царя Алексея Михайловича нет рассуждения о Флорентийском соборе. Автор, видимо, смешивает Уложение с Кормчей книгой.
[23] Т. е. чтимых только русскими.
6. Стараться добыть некоторые московские рукописи, некоторые стихотворения и беседы, а главное, постановления последнего съезда некоторых патриархов в Москве, созванных царем с большими издержками [24] .
7. Завести при Пропаганде печатание русских книг, что может быть исполнено весьма легко и с небольшими затратами, так как в типографии Пропаганды уже давно имеется славянский шрифт, к которому придется прибавить еще немного тех букв, которые у Московитов отличаются от имеющихся на лицо.
[24] Подразумевается собор 1666 г., на котором восточные патриархи осудили патриарха Никона.
[Помета на обороте:] “Московия”.
V. Четвертая записка Рейтенфельса
К вящей славе Божьей
Для введения, с помощью Божьей, католической веры в Московию, особливо предлагаются три пути с благоприятными к тому средствами, кои суть следующие:
I. Следует сделать попытку соединения католической церкви с московскою, в частности, или, со всей греческой вообще, чрез посредничество Царя. Средствами к достижению сего могло бы служить следующее: 1) Поднести московскому государю столь желаемый им титул Царя. 2) Утвердить Московского Патриарха в этом звании. 3) Предоставить ему, если только это окажется возможным, более преимуществ и льгот, нежели предоставлено прочим Грекам и Русским, присоединившимся к католической вере и т. д. 4) Предложить Царю брак с какой-нибудь принцессой из императорского дома.