Вход/Регистрация
Том 28. Письма 1901-1902
вернуться

Чехов Антон Павлович

Шрифт:

3704. О. Л. КНИППЕР-ЧЕХОВОЙ

19 марта 1902 г.

Печатается по автографу ( ГБЛ). Впервые опубликовано: Письма к Книппер, стр. 215–216.

Год устанавливается по содержанию (гастроли Художественного театра в Петербурге, болезнь Л. Н. Толстого).

…m-me Корш… — Е. И. Корш.

…«Новое время» стало иначе относиться к вашему театру… — 14 марта 1902 г. «Новое время» поместило рецензию на постановку драмы Гауптмана «Микаэль Крамер» в Художественном театре, отмечая «редкую гармонию в постановке, во взаимоотношении действующих лиц»: «Во всем исполнении получилось редкое согласие, и пьеса слушалась как хороший концерт хорошего оркестра». Рецензия заканчивалась словами: «„Михаил Крамэр“ поставлен у москвичей отлично».

Тихомирова благодарю и благодарю. — За присылку газет с отзывами о гастролях Художественного театра в Петербурге.

А Вишневский мне ничего не пишет ~ его петербургские впечатления. — А. Л. Вишневский написал Чехову из Петербурга 17 марта ( ГБЛ).

Л<ьву> Н<иколаевичу> совсем легче. — После перенесенного воспаления легких.

3705. В. Г. КОРОЛЕНКО

19 марта 1902 г.

Печатается по автографу ( ПМК). Впервые опубликовано: Письма, т. VI, стр. 214–215.

Ответ на письмо В. Г. Короленко от 14 марта 1902 г. (В. Г. Короленко. Избр. письма, т. 3. М., 1936, стр. 150–151).

…ничего определенного насчет рассказа в сборник сказать не могу. — Короленко сообщал Чехову: «Здесь, в Полтаве, „на родине Гоголя“, возникла мысль о сборнике, посвященном его памяти и имеющем предметом — Малороссию. Должна войти сюда беллетристика, стихотворения, публицистика, этнография и т. д. <…> Меня просили обратиться к Вам и к М. Горькому с просьбой дать что-нибудь небольшое для этого сборника и, во всяком случае, ответить, можно ли рассчитывать на какую-ниб<удь> вещицу из знакомой Вам жизни юга (в „Степи“, напр<имер>, у Вас есть много черточек малорусских). Срок — до 1-го ноября». Этот сборник не вышел.

В июле или в августе сообщу Вам… — В дошедших до нас письмах Чехова к Короленко больше упоминаний об этом деле нет.

…пришлю повесть или рассказ при первой возможности. — Произведения Чехова в «Русском богатстве» не появлялись.

Сегодня я получил письмо от одного ординарного академика… — Письмо Н. П. Кондакова от 12 марта 1902 г. См. письмо 3717 и примечания к нему * .

М. Горький, кстати сказать, проживает в настоящее время в Олеизе… — Горький находился в это время под гласным надзором полиции. В связи с состоянием здоровья ему было разрешено жить в любом месте Крыма, кроме Ялты.

Л. Н. Толстой выздоравливает. — После тяжелого воспаления легких.

3706. О. Л. КНИППЕР-ЧЕХОВОЙ

20 марта 1902 г.

Печатается по автографу ( ГБЛ). Впервые опубликовано: Письма к Книппер, стр. 216–217.

Год устанавливается по письму О. Л. Книппер от 15 марта 1902 г. ( Переписка с Книппер, т. 2, стр. 375–377), на которое Чехов отвечает.

…почему я не беру денег за переводы моих произведений. — Книппер писала: «<…> потом пришел Чумиков, принес свои переводы <…> Почему ты все-таки не берешь деньги? Он тоже удивляется. Если ты себе не хочешь брать, отдавай их нуждающимся».

А потому что не дают. — Россия не участвовала в международной конвенции по охране авторских прав, поэтому писатели, произведения которых в переводах печатались за границей, как правило, не получали гонорар.

…полгода назад написал мне… — Письмо В. А. Чумикова от 10 декабря 1901 г. ( ГБЛ).

Насчет Маркса и 300 000 он тебе врет. — О Чумикове Книппер сообщала: «Что-то ему, верно, надо от тебя. Твой милый Маркс распространяет за границей слух, будто он купил твои сочинения за 300 000 р.!!! Даже в газетах печаталось. Как тебе это нравится? Говорил что-то о графине Толстой, кот<орая> торговалась с Марксом».

Ведь я дал ему авторизацию… — В своем первом письме к Чехову от 27 октября 1896 г. ( ГБЛ), Чумиков писал: «Мюнхенский иллюстрированный журнал „Die Jugend“, в настоящее время самый модный в Германии и распространившийся с небывалою быстротой, поручил мне доставить ему несколько образчиков современной русской новеллистики. Я думаю, что этот жанр русской литературы не может предстать пред Западом в лучших образцах, как именно в Ваших рассказах. Хотя, как Вам известно, между Германией и Россией и не существует литературной конвенции, тем не менее я считаю долгом вежливости, прежде чем приступить к переводу Ваших произведений, испросить на это Ваше разрешение. Затем, если Вам угодно будет разрешить, назвать то, что помещено будет в указанном журнале — „autorisierte "Ubersitzung“, то я предложу редакции „Jugend“ выдать Вам известный авторский гонорар, в чем она, вероятно, не откажет». Из письма Чумикова от 2 июля 1898 г. известно, когда Чехов дал разрешение на переводы: «Зимою 1896 г. письмом без даты, адресованным в Страсбург, Вы были столь любезны дать мне авторизацию для перевода Ваших сочинений на немецкий язык» ( ГБЛ). Это письмо Чехова остается неизвестным.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 209
  • 210
  • 211
  • 212
  • 213
  • 214
  • 215
  • 216
  • 217
  • 218
  • 219
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: