Вход/Регистрация
Спасительная любовь
вернуться

Драйер Эйлин

Шрифт:

— Оливия? Я могу чем-нибудь помочь?

Оливия встрепенулась при звуках голоса Грейс. Подруга стояла у выхода из библиотеки.

— Меня не должны видеть разговаривающей с вами, Грейс. Я ведь больше не могу называться вымышленным именем, я персона нон грата.

Грейс наклонила голову, очень внимательно слушая.

— Вы знаете, Оливия, я всю свою жизнь старательно держалась в стороне от людей с дурной славой. И начинаю думать, что многое из-за этого потеряла. Если вы не возражаете, я бы хотела остаться.

Оливия подошла к подруге и обняла ее.

— Мне следовало бы набраться благородства и сказать вам «нет», но у меня нет других подруг, кроме вас и леди Кейт, и я не знаю, что мне сказать, если она в моих же интересах захочет отослать меня.

— Превосходно. Леди Кейт просила передать вам, что в маленькой столовой есть несколько особенно безобразных безделушек, которые просто просят, чтобы их разбили. Она считает, что самые приятные звуки они будут производить, если бить их о камин.

Оливия в конце концов улыбнулась.

— Боюсь, безделушки леди Кейт продержатся до другого гостя. Я не из метателей.

Грейс похлопала ее по спине.

— Что вы собираетесь делать?

Глядя на удлинившиеся тени, Оливия покачала головой.

— Джек очнулся?

— И очень спокоен. Я думаю, он старается понять.

Оливия вскинула голову. Она долго раздумывала. Мрачно кивнув, она развернула плечи, как — она видела — делали гвардейцы, маршировавшие по рю Рояль.

— Да, Грейс, ему давно пора это сделать.

Грейс кивнула.

— Голова у него совсем разболелась, и мы дали ему питательный отвар. Финни сказал, у вас его ранец.

Оливия терла глаза.

— Да. Когда я услышала разговор гостей леди Кейт, мне пришло в голову, что у нас нет больше времени. Мне пришлось показать его Джеку. Раньше мне в голову не приходило использовать его в таких целях. — Она пожала плечами. — Это было единственное, что, как мне казалось, могло удержать его здесь.

— Вы уверены, что пришло время сообщить ему факты?

Она покачала головой.

— Он считает, что знает теперь все самое худшее. Не думаю, что у нас есть время ждать, пока он сам придет к правильным выводам.

— Что вы намерены делать?

Оливия невольно взглянула на окно Джека.

— Вам лучше дать ему побольше порошков от головной боли. Граф Грейсчерч узнал, что в действительности произошло пять лет назад.

Невозмутимая, преданная Грейс улыбнулась:

— Понятно. Могу я присмотреть за ним?

Оливия вслед за ней пошла в дом.

— Если вы будете держаться подальше. Джек как раз из тех, кто швыряет вещи.

Теперь, когда она приняла решение, ей казалось, что должно стать легче. Наконец-то она выскажет ему все. Но одного решения оказалось недостаточно, чтобы освободиться от всего, что накопилось и требовало выхода. Горячая волна поднималась в груди, подходила к горлу, стучала в уши, душила. Она удивилась, что так долго удерживала все внутри.

Грейс пошла за ней вверх по лестнице, и Оливии казалось — она слышит, как слуги поспешно исчезают с пути при ее появлении. Она не стала раздумывать над этим, а прошла в спальню Джека и встретила там Харпера.

— Он пострадал? — спросила она.

— Нет-нет. Он явно сильнее, чем кажется.

— В таком случае, — сказала она, удивляясь, что ее голос звучит спокойно, — вы ему больше не нужны. Но вы можете посоветовать миссис Харпер приготовить питательный отвар — на всякий случай.

— Ладно. — Харпер широко осклабился и, проходя мимо, похлопал ее по руке. — Немножко домашнего снадобья никогда не повредит.

— Что все это значит, Ливви? — спросил Джек из кресла, стоявшего рядом с кроватью.

Оливия ожидала увидеть следы падения, однако их не было, он просто был зол и нетерпелив. Это облегчало ей задачу.

— Что еще вы помните, милорд? — спросила она, держась на расстоянии. Она сцепила руки на талии, чтобы не дать им выдать ее состояние.

— Вам не кажется, что только я имею право задавать вопросы? — повысил голос Джек.

— Настанет и ваша очередь. Но мне будет легче отвечать на вопросы, зная, что именно вы вспомнили.

Ее слова были ему неприятны, но он ответил.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: