Вход/Регистрация
Пол Маккартни: история жертвоприношения
вернуться

Паттерсон Р. Гэри

Шрифт:

Некоторые специалисты утверждали, что «подозрительные» звукограммы больше напоминают голос Джона Леннона. Возможно, «сокрытие» этого факта отражалось в названии песни With A Little Help From My Friends («При поддержке моих друзей»). В таком случае, битлам действительно удавалось «прорваться при поддержке своих друзей». Эти записи группа делала втроем, а для своих фильмов привлекала двойника, которому следовало появляться в кадрах снятых битлами фильмов и играть роль Маккартни. Интересно, что компания Би-Би-Си запретила пускать в эфир битловский телеролик Hello Goodbye («Привет и прощай»), так как было замечено, что Маккартни пел под фонограмму. Это являлось прямым нарушением правил Британского союза музыкантов. Очевидно, пальма первенства по части «фанеры» не принадлежала Милли Ванилли!

Вообще, песня Hello Goodbye намекала на то, что любой конец всегда становится началом чего-то нового. Не имитатор ли Маккартни пел: I don't know why you say goodbye, I say hello («He знаю, почему, когда ты говоришь «прощай», я говорю «привет»»)? Не являются ли эти слова поэтической подсказкой из уст таинственного «заместителя» — Уильяма Кэмпбелла, удачно вписавшегося в свою пожизненную роль? От него требовалось только одно — напоминать Маккартни, хранить страшную тайну и получать свою долю из гигантских сумм, которые сыпались на битлов в качестве гонораров.

«Поминки по Финнегану» Джеймса Джойса содержат в себе и другие мрачные параллели теории двойника-самозванца. Главный герой, Тим Финнеган, напившись, падает с лестницы. Решив, что он разбился насмерть, друзья устраивают поминки над телом Тима, желая торжественно проводить его в последний путь. Поминки превращаются в шумную попойку (mirth in funeral — «веселье на поминках»), и один из пирующих гостей случайно проливает виски на «труп». Финнеган поднимается из гроба, чтобы присоединиться к веселой пирушке. Однако участники поминок снова укладывают Тима в гроб, сообщив ему, что отныне его место займет двойник. Этот двойник, Хамфри Симпден Ервикер, играет роль «хорошего» Финнегана. Инициалы двойника Н.С.Е. можно было расшифровать как Here Comes Everybody («Сюда подходит любой»). Наверняка Леннон порадовался этой игре слов. О загадочном Н.С.Е. говорили, что он страдал каким-то непонятным заболеванием, возможно венерическим, и занимался эксгибиционизмом перед девушками в Феникс-Парке. Эта сюжетная линия в «Поминках по Финнегану» здорово напоминает ленноновские строки из песни «Я — Морж»:

…pornographic priestess boy you been a naughty girl, you let your knickers down. …мальчик жрицы порнографии, ты был испорченной девчонкой, снимая нижнее белье.

В этой фразе явно просматривается параллель с эксгибиционистскими выходками Ервикера в Феникс-Парке.

Джозеф Кэмпбелл и Генри Мортон Робинсон в A Skeleton Key To Finnegan's Wake («Ключе к разгадке «Поминок по Финнегану»») предположили:

(Тим Финнеган) является символом Финна Макколла, возглавлявшего в течение двухсот лет отряды ирландских воинов-героев и бывшего самым знаменитым из древних дублинских великанов. Финн является архетипом всех героев: Тора, Прометея, Осириса, Христа и Будды, благодаря чьей жизни и чьему вдохновению живет род людской. Только вера в то, что Финн (Finn) снова (again) придет (не отсюда ли «Финнеган», то есть Finn-againf), наполняет силами и питает надеждой все человечество.

В песне «Я — Морж» Джон Леннон еще не раз возвращается к теме Шалтая-Болтая, заявляя, что «Битлз» — «люди-яйца» [27] (eggmen). Во многих мифологиях само мироздание имеет форму «космического яйца». Яйцо символизирует потенциальность, семя творения, мистерию жизни. Древние египтяне верили, что в яйце содержится все, что скрывается от смертных людей при жизни, в том числе оккультные знания. Вселенную они понимали как яйцо, зачатое в час Великого Единения дуальной силы. Бог Ра изображался внутри яйца. На одном древнем папирусе показано яйцо, всплывающее над мумией, что означает надежду на загробную жизнь. Может быть, образ «человека-яйца» означает космическое перерождение сущности битлов и эволюцию духа к идеальному состоянию мудрости и любви?

27

Вспомним, что Шалгай-Болтай трансформируется из яйца — в облике его проступает «что-то человеческое… у него есть глаза, нос и рот».

Впрочем, в своей книге The Lives of John Lennon («Жизни Джона Леннона») Алберт Голдмэн утверждает что таинственный «человек-яйцо» — не более чем прозвище, которое Джон Леннон дал Эрику Бардону, вокалисту группы Animals («Энималз»). Голдмэн пишет, что Бардон «прославился тем, что, занимаясь любовью с девушками, любил разбивать яйца на их обнаженные тела».

Джойс выразительно описал, как участники поминок поедают все что можно, включая и тело Финнегана. Кэмпбелл и Робинсон усмотрели в этом намек на евхаристию (причащение) [28] .

28

В христианском таинстве причащения хлеб и вино мистическим образом превращаются в тело и кровь Христа, после чего совместно съедаются и выпиваются верующими.

Архетипическое падение Шалтая-Болтая, «человека-яйца», связано с космическим и метафизическим перерождением. Воможно, падение имеет какое-то отношение к грехопадению Адама и избавлению человека от первородного греха, к конечной цели — воскресению надежды и обретению идеальных миров мудрости и любви на фоне окончательного поражения и гибели невежества и нетерпимости.

Некоторые другие эпизоды из «Поминок по Финнегану» также были использованы в детально разработанной теории смерти Пола. Толпа, изображенная на лицевой обложке альбома «Оркестр Клуба одиноких сердец сержанта Пеппера», возможно, иносказательно подразумевает поминки. Не исключено, что рука над головой Маккартни должна напоминать о насильственном удержании Финнегана в гробу. Пола также любой ценой следовало удерживать в его богато убранной могиле.

Следующие строки, возможно, содержат дальнейшие доказательства трагической гибели Пола. Леннон упоминает stupid bloody Tuesday («нелепый кровавый вторник»), что, видимо, служит намеком на ту самую ночь, когда Маккартни покинул студию «Эбби Роуд». Хотя роковая трагедия произошла в пять часов утра в среду, можно предположить, что Маккартни из-за ссоры покинул студию накануне вечером, то есть во вторник.

Возможно, не случайны и слова waiting for the van to come («ожидая приезда грузовика»), которые могут указывать на припаркованный грузовик, ставший причиной гибели Тары Брауна, наследника Гиннесса, и служить завуалированным намеком на сцену автомобильной катастрофы из песни «Один день из жизни».

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: