Шрифт:
— Она ненавидела этих людей, как тараканов, мисс, и называла самыми ужасными словами.
— Бедная миссис Джадж!
— Давно вы работаете здесь? — строго спросила миссис Мур.
— Восемнадцать лет, мадам. Восемнадцать лет назад я вышла замуж за Прайди. А он всю жизнь проработал здесь, как его дед и отец. На их глазах сменилось много хозяев поместья.
— Крайне интересно! Заезжал сюда мистер Джадж после своего возвращения?
— Еще нет, мадам. Мы получаем письма, только и всего.
Когда они проходили через бильярдную, Изабелла ухитрилась слегка приотстать вместе с Маршелом.
— Где комната, которую надо осмотреть?
— Наверху. Мне кажется, я уже говорил, она называется «Восточная комната».
— Я совершенно заинтригована. Дом, безусловно, имеет свою атмосферу. Приятную или неприятную, пока не могу понять.
Он слегка сжал ее руку.
— Хорошо бы дом вам понравился: боюсь, нам сложно будет жить вместе, пока не пристроим тетушку.
Она с нежностью взглянула на него и ничего не сказала. Между тем миссис Мур уже вышла за домоправительницей в коридор, где с нетерпением их дожидалась. Не теряя времени, вся компания отправилась осматривать расположенные на этаже спальни. Некоторые — вполне просторные, иные — совсем тесные, однако все были обставлены на современный лад и отличались комфортом — кто бы ни пожелал провести ночь в поместье Ранхилл, мог быть спокоен за свои удобства. Из окон повсюду открывался великолепный вид. И все-таки от всего веяло угнетающе глубокой древностью, и у Изабеллы снова возникли мрачные сомнения.
— Совершенно ясно, — прошептала она Маршелу, — если жить здесь достаточно долго, трудно сохранить присутствие духа. Боюсь, меня в первую же ночь начали бы преследовать видения… Он все же, наверное, не совсем в здравом уме, как вы считаете?
— Вероятно. А вам не хотелось бы познакомиться с ним?
— Да, Маршел!
— Постараюсь устроить вашу встречу.
— Буду очень признательна. Уверена, это совершенно необычный человек, страдает он галлюцинациями или нет.
Изабелла и Маршел догнали наконец домоправительницу и миссис Мур, находившихся в библиотеке. Миссис Мур сразу же отозвала Изабеллу в сторонку.
— Мы осмотрели практически все. Как поступим?
— Мне кажется, тетя, я не смогу здесь жить, но, по-моему, ни к чему торопиться с окончательным решением. Вы не представляете, какие странные мысли приходят мне в голову. То я испытываю ненависть к этому дому, то… даже не могу выразить… Нечто зловещее… но дело не в призраках — совсем в другом… Скорее, незримое присутствие чего-то живого… Жаль, мы так быстро расстались с мистером Шеррапом. Я уверена, он мог бы кое-что объяснить.
— У тебя плохо с нервами, дитя мое, и я сильно сомневаюсь, следует ли тебе переезжать сюда. В одном ты права: не стоит принимать поспешных решений… Давай осмотрим верхний этаж и поедем домой.
Время близилось к часу.
Поднявшись, они оказались на лестничной площадке с низким, покатым потолком: скудный свет сочился из юго-западного слухового окна. Прямо напротив лестницы находились две комнаты для слуг, а справа в другой конец дома ответвлялся длинный и темный коридор, освещенный только косыми окнами в крыше. Наугад открывая расположенные по обе стороны коридора двери, справа они обнаруживали темные кладовки, а слева — спальни для слуг, каждая с выходящим на задний двор окном. Коридор заканчивался лестницей вниз, очевидно, черным ходом. Перед лестницей они повернули обратно и снова вышли на освещенную слуховым окном площадку.
— Теперь, видимо, все? — строго спросила миссис Мур.
— Да, мадам.
Маршел задумчиво потер подбородок.
— А где «Восточная комната»?
— Она заперта, сэр.
— Заперта? А я понял, что мистер Джадж велел ее открыть.
— Мне ничего не известно об этом, сэр. Комната заперта.
— Жаль. Тем не менее покажите, где она находится.
Миссис Мур неодобрительно посмотрела на Маршела, но промолчала.
— Надо пройти по довольно темному коридору, сэр. Если вы не против, пойдемте — комната там.
Параллельно лестнице к фасаду дома вел другой маленький коридор, освещенный мансардным окном в самом его конце. Миссис Прайди направилась туда. Они уже касались головой покатого потолка, когда коридор круто повернул налево и сузился почти до тоннеля. Маршел начал зажигать спички.
— Черт побери, а здесь темно!
— Сейчас посветлеет, сэр.
Примерно через двадцать шагов они снова повернули. Несколько плавных ступенек наверх — и коридор расширился, превратившись почти в комнату. Судя по стропилам, они оказались под фронтоном. Сверху из окна падал луч солнечного света. Помещение было чисто убрано и без всякой мебели.