Шрифт:
— Вы слушаете меня, ваша милость?
Гай ответил невпопад:
— Да, конечно, они уже могли бы вернуться… как думаешь?
— Им добираться дальше, — возразил Хильд, — не торопите время, ваша милость. Аустин умелый боец и… не мальчишка. Сам в ад не полезет и его удержит.
— Кого?
— Дарси, — пояснил Хильд. — Вы же о нем тревожитесь?
Гай отмахнулся.
— Почему только о нем? Там все мои люди.
Хильд перекрестился, сложил ладони у груди, губы его зашевелились, а глаза вперили взгляд в пространство.
— Помолитесь, ваша милость, — посоветовал он настойчиво, — а то, сражаясь в Палестине с сарацинами, вы могли и забыть, за что проливаете кровь.
Но пришел вечер, Аустин так и не вернулся. Наступила ночь, для Гая бессонная, к утру извелся и велел седлать коня, но когда затягивал подпругу, ворота распахнулись, и во двор въехал Аустин во главе отряда.
Гаю показалось, что он, как и его люди, навеселе, даже у Дарси что-то слишком уж блестят глаза, а рот расплывается до ушей.
— Что случилось? — крикнул Гай люто. — Почему так долго?.. Все целы?.. Что с разбойниками?..
Аустин слез с коня, хватаясь за сбрую, преклонил колено и чуть пошатнулся.
— Ваша милость, — сказал он преданно, глядя снизу вверх, как гусь на коня, — разбойники разбиты! Но часть сбежала, мы преследовали до границ графства, там побили последних. Один или двое вроде бы ушли на ту сторону, но мы не решились вторгаться в чужие земли. Среди наших только один ранен тяжело, его оставили на попечение лекарей, остальные все здесь.
— Почему пьяны? — рыкнул Гай.
— Там одна бочка разбилась, — пояснил Аустин, но глазки блудливо забегали в стороны. — Чтоб добро не пропадало… и чтоб землю не поганить вином, мы постарались ее спасти… вот…
Гай перевел взгляд на Дарси, тот смотрит преданно и с восторгом.
— Напиши отцу, — распорядился он. — А то уже третье письмо от него, беспокоится, все ли с тобой в порядке… Так, всем отдохнуть, привести себя в порядок, а я пока отлучусь ненадолго.
Аустин спросил настороженно:
— Ваша милость?
Гай досадливо отмахнулся.
— Не в сражение, успокойся, герой.
Глава 11
Он спустился с холма и послал коня напрямик через лес, в той стороне он видел как-то высокие башни монастыря. Ехал, задумавшись, но чутье не дремало, и в какой-то миг словно нечто толкнуло изнутри. Он насторожился, осматриваться не стал, чтобы не выдавать, будто заметил нечто, но теперь уже осознанно вслушивался в шорохи, ловил и опознавал запахи, замечал, в каком месте притихли птицы, а в каком снова начали верещать.
Внезапно из кустов в шаге от дороги выметнулся человек в зеленой одежде, конь дернул головой, но тот успел ухватить за повод. Еще двое выбежали справа и слева, оба с длинными ножами в руках, Гай поморщился, один заходит сзади, совсем дурак деревенский.
Человек, ухвативший коня за повод, прокричал дерзко:
— Кошелек или жизнь!
Гай ответил холодно:
— Согласен. Отдавайте кошельки.
Тот захохотал громко:
— Да к нам шутник пожаловал! Ну мы сейчас с тобой пошутим…
— Некогда, — ответил Гай. — В другой раз… Сзади!
Конь, услышав знакомую команду, мощно ударил задними копытами, Гай в мгновение ока в тот же миг впечатал сапогом в морду того, что справа, а тот, что слева, только успел охнуть, когда в руке рыцаря молниеносно появился меч.
Стальной клинок раскроил голову до нижней челюсти, конь попер вперед, подмяв посмевшего держать его за повод, Гай наклонился и сильным ударом меча рассек плечо разбойника так, что отвалилось вместе с рукой.
Четвертый, которого конь достал копытами, выл и стонал, катаясь по земле и зажимая руками разбитое стальными подковами лицо.
Гай слез, связал его и, зацепив веревку за седельный крюк, вставил ногу в стремя.
— Ну… пожалуй, этим трем мы больше не понадобимся.
Разбойник сперва долго бежал следом, но когда впереди показалось село, Гай пустил коня в галоп, услышал сзади удар о землю и болезненный крик, но не стал даже оглядываться.
В селе народ выбежал навстречу, Гай крикнул грозно:
— Кто здесь констебль?
— Он сейчас в лесу, — крикнули ему из-за высокого забора, — там кого-то зарезали и обобрали…
— А коронер почему молчит?
— Коронер тоже там…
Гай огляделся, ткнул пальцем в трех рослых мужиков.
— Ты, ты и ты! Поручаю вам поставить виселицу. Можете привлечь еще народ. Помост пошире, а перекладину сразу на три-пять петель… Нет, не для этого дурака, что пытался ограбить самого шерифа. Этого — на дерево!
Он проследил, как истерзанного волочением по земле разбойника потащили к высокому дереву, один из парней быстро залез наверх и закрепил там веревку.