Шрифт:
Антония чувствовала, что все происходящее таит какую-то опасность, но в присутствии Патрика она была очень оживленной. Когда он отсутствовал, она все время думала о нем, и ее настроение становилось изменчивым и непредсказуемым.
В течение долгого времени она жила спокойно, ведя тихую, безопасную жизнь. Теперь его внезапное появление закружило ее в потоке веселья, волнения, тревоги, болезненной неуверенности. Иногда она была безумно счастлива, затем вдруг это состояние проходило, и девушка чувствовала себя самой несчастливой на свете. Патрик… Да, именно он был причиной странных перепадов в ее настроении.
Глава 6
На следующей неделе внезапно началась жара. Мягкий осенний туман, висевший над Венецией, исчез в ночь на четверг, и на следующее утро солнце ярко слепило. Антонии было так жарко, что она едва добралась до работы. Пэтси после совместного второго завтрака отправила ее домой.
— Увидимся в понедельник. Я собираюсь прилечь отдохнуть. Почему бы тебе не сделать то же самое, дорогая? — сказала она, сонно обмахиваясь настоящим венецианским веером девятнадцатого столетия, сделанным из черного шелка и кружев и вручную расписанного красными розами.
По пути домой Антония решила, что Пэтси была права. Она сейчас же отправится в свою комнату, закроет ставни и приляжет отдохнуть.
Однако когда она вернулась в маленький розовый домик, она обнаружила Патрика, сидевшего в саду и делавшего наброски под фиговым деревом.
— Вы сегодня рано, — заметил он, когда она пыталась проскользнуть в дом незамеченной.
Она остановилась и робко сказала:
— Привет! Ну и жара! Пэтси отослала меня домой, работать просто невозможно.
— Она права. Я тоже собираюсь прекратить работу. Посмотрите, удалось мне передать эти тени на стене?
Она встала позади него и внимательно посмотрела на сделанный им карандашом набросок.
— Великолепно, — воскликнула Антония, восхищенная его техникой. Она даже позавидовала его таланту.
Патрик посмотрел на девушку и улыбнулся.
— Спасибо.
Чувствуя, что начинает волноваться, девушка отвернулась, а потом быстро проговорила:
— Ну, я собираюсь прилечь на часик или два.
— А может быть, пойдем на пляж? — сказал он, вставая. — Плавание охладит вас, и вы отдохнете под зонтиком.
— Сегодня Лидо будет переполнено.
— Не к тому времени, когда мы доберемся туда.
Он посмотрел на часы.
— Сейчас три, а мы будем на побережье не раньше половины пятого. Погода для Лидо превосходная.
Он был прав, в такой день хорошо быть на пляже. Внезапно у нее появилось желание погрузиться в море, остудить свое тело в его прохладной воде. Она взглянула на упрашивающее лицо Патрика и сдалась.
— Договорились.
Лидо представляло собой вытянутый в длину узкий остров с несколькими прекрасными песочными пляжами. Это было одно из любимых мест венецианцев. Тут располагалось несколько крупных отелей и всегда было многолюдно.
Раньше Антония иногда бывала здесь. Она останавливалась в большом отеле, у которого был свой пляж, и Антония вспомнила, как провела на нем несколько часов.
Однако сегодня Патрик отвез ее на другой пляж, где они и расположились, взяв напрокат матрацы и зонтики. Пляж не был переполнен, так как дневная жара начала спадать, и многие отправлялись домой. Но, тем не менее, народ еще был. Вокруг, смеясь и крича, бегали дети, плескались в море или играли в мяч подростки, а люди постарше спали в тени.
Антония переоделась в облегающий ее черный купальник, открывший загорелые плечи, руки и ноги, но скромно прикрывавший остальную часть тела. Когда она вышла из кабины к ожидавшему ее Патрику, она очень стеснялась, боясь его насмешливых комментариев. Но он, бросив на нее мимолетный взгляд, просто сказал:
— Вы хотите выпить что-либо прохладное или мы сначала поплаваем?
— Поплаваем, — ответила она, умирая от желания залезть в воду.
— О'кей, — согласился Патрик, и они оба направились к морю, обжигая ноги о горячий песок.
Антония хотела немного поплескаться, чтобы охладить себя, но когда она лениво поплыла вдоль берега, рядом с ней внезапно вынырнул Патрик, и она почувствовала, как он схватил ее за ноги и потянул под воду.
Она вскрикнула и, сильно рванувшись, начала плыть намного быстрее.
— Вы не можете уйти от меня, Антония! — крикнул он, и она почувствовала, как сильно забилось сердце в ее груди.
Она была хорошей пловчихой. Не думая, она направлялась все дальше и дальше от Лидо, и постепенно звуки голосов, смеха и болтовни замерли за ее спиной. Единственные звуки, которые слышались, были всплески воды вокруг нее и рассекаемых Патриком волн сзади.