Шрифт:
— Нет. — Позже Джо спрашивала себя, почему именно в этот момент у нее в мозгу не зазвучал сигнал тревоги.
— Тогда, — продолжал Алекс Грант, — позвольте мне снова предложить вам как можно скорее приехать в мой офис. Думаю, название моей компании покажется вам более знакомым, чем мое имя. «Моллз интернэшенэл». Вы ведь слышали о нас?
Трудно было представить себе более саркастическую реплику. Джо почувствовала предательскую слабость в коленях. Алекс Грант оказался одним из важнейших на данный момент клиентов «Гринскейпс», к тому же новым клиентом, доверие которого еще предстояло завоевать! Джо мысленно обругала себя за то, что не вспомнила фамилию Грант. Но имя Алекс Грант действительно ничего для нее не значило. Президента «Моллз интернэшенэл», которого она никогда не видела, звали, судя по документам, Дэнфорт А. Грант.
Когда с этим клиентом подписывался договор, Джо открывала филиал фирмы в Майами, который должен был обслуживать побережье Флориды. Все переговоры с «Моллз» вел ее кузен Тим. А от имени клиента действовал представитель, а не президент. Джо очень захотелось, чтобы Тим, который работал теперь директором филиала в Майами, был сейчас здесь и сам разобрался с этим клиентом.
Соглашаясь встретиться с Алексом Грантом в «Моллз», как только она сможет туда добраться, Джо продолжала спрашивать себя, что же могло пойти наперекосяк. Она лично проверила работу в «Мимозе» несколько дней назад, когда завезли и установили растения. Помещение комплекса было огромным, от Джо и ее сотрудников потребовалось огромное мастерство, чтобы добиться эффекта изобилия тропической зелени, которого требовал клиент.
Джо припомнила, что Дэнфорт Грант был в то время в Италии, где открывал новый торговый комплекс неподалеку от Рима. И почему он там не остался!
Торговый комплекс «Мимоза» располагался по обе стороны границы между Сарасотой и Брэдентоном. Пресса совершенно справедливо называла его крупнейшим торговым комплексом на побережье Флориды. Его площадь составляла около ста тридцати акров, на которых располагалось пять огромных магазинов, сто шестьдесят кафе и магазинчиков поменьше. Архитектура в византийском стиле, огромный стеклянный купол над центральной пешеходной аллеей с внутренним парком и дюжиной кафе «под открытым небом». От парка, подобно спицам колеса, отходили узкие переходы, каждый из которых заканчивался «уникальным в своем роде» бутиком. Боковые сектора называли «базарами», каждому было дано название в стиле знаменитых арабских сказок Шехерезады.
Снаружи комплекс был отделан в пастельных тонах — бежевым, розовым, зеленым и бирюзовым, — вместе все это выглядело просто восхитительно. Когда Джо последний раз видела комплекс, она была просто в восторге от этого проекта. И справедливо считала, что ее фирма внесла свою лепту в его удачную реализацию. Внутренний сад под стеклянным куполом был самым прекрасным оазисом, какой только может померещиться усталому путнику, бредущему по пустыне.
Вспоминая свой последний визит, Джо вступила под купол центральной ротонды… и застыла на месте, пораженная увиденным.
Все было по-прежнему идеально — кроме сада. Перед Джо стояли деревья с опущенными ветками, желтеющие растения и опадающие кусты. Словно ударили вдруг неожиданные заморозки, нарушив тщательно продуманный людьми температурный режим. Ничего похожего на оазис, где мечтает отдохнуть усталый погонщик верблюдов.
Наблюдая крах усилий своей компании, Джо внутренне содрогнулась. Будь она трусихой, она бы тут же повернулась и убежала. Но спасаться бегством было не в ее стиле. Как в личных, так и в профессиональных делах Джо предпочитала не уклоняться от ответственности. Тем не менее мысль о неизбежной встрече с Алексом Грантом вдруг показалась ей особенно отвратительной.
Джо расправила плечи, пытаясь одновременно собраться с мыслями. И тут она заметила мужчину, наблюдавшего за ней из-под навеса одного из кафе. Джо тут же поняла, что ей не придется далеко ходить в поисках владельца торгового комплекса.
Мужчина медленно приблизился к ней. Джо старалась казаться спокойной. Она была немного близорука — за рулем и в кино надевала очки, — поэтому Гранту пришлось подойти довольно близко, прежде Чем она смогла отчетливо его разглядеть.
А разглядев его, она снова задержала дыхание, словно пораженная громом. Прошло немало лет — около двенадцати, быстро подсчитала в уме Джо, — и стоящий перед ней мужчина, несомненно, выглядел старше. Теперь он носил элегантный деловой костюм, а не джинсы и футболку. Не было и бус на шее. Наверное, мало кто из тогдашних поклонников этого человека узнал бы его сейчас. Но Джо не могла ошибиться. Ведь она была безумно влюблена в него когда-то.
Дэнни Форт. Он был известен под этим именем, когда Джо заканчивала школу. К сожалению, кумир любителей рок-н-ролла никогда не приезжал в Сарасоту, и Джо не довелось увидеть его на концерте. Приходилось довольствоваться клипами и фильмами с его участием, проводя каждую субботу именно в том кинотеатре, где показывали Дэнни Форта, на которого можно было мечтательно глядеть сквозь стекла очков в роговой оправе.
Изрядную часть своих карманных денег она тратила на альбомы Дэнни. У нее и сейчас сохранились эти альбомы. Она нашла их год назад, когда переоборудовала свой дом с окнами на залив Сарасота в дополнительное помещение для офиса — уж очень тоскливо было жить там одной после смерти отца. Теперь альбомы пылились на полке в чулане.
Прошли годы с тех пор, как она последний раз слушала песни Дэнни Форта, да и с тех пор, как он исчез со сцены, как неизбежно исчезают с небосклона даже самые яркие звезды. Она давно уже не слышала об этом человеке и, увидев его сейчас, невольно отступила на шаг назад. Джо никогда не думала, что Дэнни такой высокий. Он возвышался над ней подобно огромной башне, но девушка могла бы поспорить, что в этом огромном теле нет ни грамма лишнего жира. У стоявшего перед ней человека была фигура атлета.