Шрифт:
Я уже хотела сказать, что не собираюсь больше встречаться с Полом, но его тон заставил меня говорить с вызовом. Как он смел так обращаться со мной?
— Да, конечно, — холодно ответила я. — Но какое дело…
— Какое мне дело? Хороший вопрос, мисс Уэстолл. Он показывает, что вы не разбираетесь в мужчинах.
— И что вы хотите этим сказать? — сердито начала я.
— Я хочу сказать, что Пол хороший человек. Я не верю в его циничность, по крайней мере сознательную. Просто он влюбляется в каждую девушку, появляющуюся в его поле зрения и более или менее наделенную привлекательностью или проявляющую к нему снисходительность.
— И к какой категории я отношусь? — спросила я. — К привлекательной или снисходительной?
На его лице появилась легкая печальная улыбка.
— Я бы сказал, к обеим. Конечно, я не очень-то вас успокоил, но просто хочу предупредить, чтобы вы не принимали Пола Ньюсома всерьез.
— Я не принимаю Пола Ньюсома всерьез, — холодно ответила я.
— Тогда вы очень легко раздаете поцелуи.
— Какое вам дело, с кем я общаюсь? Я уже не ребенок!
— Нет, для меня вы ребенок. Ребенок, который может попасть в неприятную ситуацию, если не будет осторожен. Если вы уедете завтра, Пол тут же примется искать другую девушку.
Его слова испугали меня. Значит, он уже думает о моем отъезде! Когда мне придется уехать, я буду ужасно скучать по Треджиллису.
— Это все, что вы хотели сказать? — спросила я.
Весь мой гнев куда-то улетучился, чувствовалась только усталость. На мгновение выражение лица Гарта изменилось, и я поняла, что он заметил смену моего настроения.
— Вовсе нет. Думаю, вы слышали о бале, который скоро состоится у нас в Треджиллисе. Последнее время вы избегаете меня, но надеюсь, мы в достаточно хороших отношениях, чтобы танцевать вместе.
— Это приглашение? — спросила я.
— Да.
— Приглашение или приказ? Я должна буду присутствовать как гостья или как прислуга?
Гарт поднялся. Он быстро подошел ко мне и остановился, глядя на меня. Я смотрела на него с вызовом.
— Я не приду, — ответила я и вдруг поняла, что говорю громче, чем нужно.
Он схватил меня за плечи.
— Нет, вы придете. Вы придете, потому что я так сказал, и мы будем танцевать вместе, несмотря на все ваше враждебное ко мне отношение. Почему вы меня так ненавидите? Почему?
Глядя на него, я поняла, что, каково бы ни было мое отношение к нему вначале, сейчас я уже не испытывала ненависти. Я безнадежно любила его, и у этой любви не было будущего.
— Я не приду! — крикнула я и попыталась высвободиться.
Но Гарт прижался губами к моим губам и стал целовать меня. У моего счастья был горько-сладкий привкус. Хозяин Треджиллиса воспользовался моментом. Но во мне Гарт Ситон не найдет покорной жертвы. Если я покажу ему, что люблю его, это принесет мне одни страдания. Он любит Арманелл. Он любил ее еще до ее замужества.
Я с неохотой отпрянула от него, мечтая, чтобы этот момент продлился.
Какое-то мгновение мы смотрели друг другу в глаза, но внезапно раздался резкий голос:
— Что здесь происходит?
Гарт опустил руки, и я увидела в дверях Арманелл, которая смотрела на нас со злостью и удивлением.
— Я чему-то помешала? — спросила она.
— Мы ссорились, — ответил Гарт.
— Не помню, когда я еще видела двоих, которые были бы в таком согласии, — едко сказала Арманелл.
На ней был бледно-голубой пеньюар поверх ночной рубашки из пышных кружев того же цвета, и сейчас она уже не была похожа на фарфоровую статуэтку, а скорее на взъерошенное разъяренное животное.
Глядя в ее злое лицо, я замерла. Я знала, что обрела смертельного и безжалостного врага.
Секунду она стояла молча, кусая губы и, очевидно, изо всех сил пытаясь сохранить лицо и сдержать поток бранных слов.
— Зайдите ко мне завтра, мисс Уэстолл, — наконец произнесла она ледяным тоном. — Мы должны поговорить. Когда мистер Ситон нанял гувернантку, я решила, что ей можно доверять. Но похоже, ошибалась. Очень важно, чтобы жен» шина, занимающаяся обучением моего сына, была безупречна. Завтра нам предстоит кое-что выяснить, мисс Уэстолл.
Рано утром я отправилась к Арманелл. Когда я постучала в дверь и вошла, графиня удивленно посмотрела на меня. Ясно, что она ожидала увидеть Хильду.
— Вы пришли немного рановато, вам не кажется? — холодно спросила она.
Я кивнула:
— Я решила, что нам лучше покончить с этим как можно раньше.
Спальня Арманелл оказалась еще красивее, чем рассказывала восторженная Хильда, и была украшена предметами старины в белых и золотых тонах и небольшими эмалированными медальонами с картинками в духе Ватто в центре стены.