Шрифт:
Джордан как-то странно, со значением посмотрел на нее, но промолчал. Александра же сразу истолковала это молчание не в пользу Джордана. Молчит, значит, ее подозрения верны — он действительно везет ее на показ своим знакомым.
Особняк баронессы Кленси находился в фешенебельном районе города, в длинном ряду таких же внушительных зданий. Как ни странно, но этот дом был Александре хорошо знаком: как и многие ценители классической архитектуры, она любила гулять по Парк-Лейн и любоваться ее строениями. Однако ей и в голову не приходило, что в один прекрасный день двери изящного трехэтажного дворца раскроются перед ней и ей будет позволено подняться по мраморной лестнице, уставленной итальянскими статуями. Это было похоже скорее на сон, чем на реальность. На настолько необычный и чудесный сон, что Александра на время даже перестала сердиться на Джордана.
Большой парадный зал располагался на втором этаже, в самом центре особняка. Обстановка его, как и все в доме, поражала великолепием. Стены были затянуты белоснежным шелком с золотыми узорами, изящная старинная мебель обита бледно-голубым штофом. В центре блестящего паркетного пола помещался огромный ковер молочно-белого цвета с рисунком из розовых роз и голубых листьев. В трех старинных люстрах всеми цветами радуги переливался хрусталь. И повсюду — зеркала, высокие, почти от пола до потолка, обрамленные позолоченными рамами.
— Хм… интересно, — пробормотал Джордан. — Значит, Диана решила здесь все переделать?
Александра подняла на него вопросительный взгляд, не понимая, что его так заинтересовало. Но дать объяснения Джордан не успел, так как к ним уже направлялась довольно приятная невысокая блондинка лет тридцати пяти. Не желая мешать ее разговору с Джорданом, который при приближении заулыбался, Александра немного отступила назад. И тут же почувствовала, как его ладонь крепко сжала ее пальцы, давая понять, что этого не следует делать.
— Джордан, Боже мой, сколько лет, сколько зим! — Блондинка осторожно обняла его за плечи и подставила щеку для поцелуя. — Сказать по правде, мне даже не верится, что мы наконец встретились. Ну-ка, проказник, признавайся, сколько времени ты уже не заглядывал к своим лучшим друзьям? Год? Нет, больше, больше!
— Если быть точным, год и четыре месяца, — к удивлению Александры, быстро подсчитал Джордан. — Однако твой упрек не совсем справедлив. Не проходило и двух недель, чтобы мы с Ником не созванивались.
— Да, но разве это что-то меняет? — Блондинка, которая, как уже догадалась Александра, и была баронесса Кленси, хозяйка особняка, возмущенно повела плечами. — Что такое разговоры по телефону? Они не могут заменить живого общения. К тому же ты общался почти исключительно с Ником, а не со мной. Ну да ладно. — Она повернулась к Александре и окинула ее приветливым взглядом. — Представь же меня наконец этой милой девушке. Кажется, вас зовут Александра? — Баронесса чуть наклонила голову и улыбнулась.
— Да, — не без удивления ответила Александра. — А вы…
— Диана, — представилась баронесса, не дожидаясь, когда это сделает Джордан. — Диана Кленси. А вот и Ник, мой муж.
Александра с интересом посмотрела на высокого шатена, который в этом момент энергично тряс руку Джордана. Затем Джордан представил ее своему другу.
— Очень рад вас видеть, мисс Лейн. — И Ник с истинно джентльменской галантностью поднес ее руку к губам. — Надеюсь, вам не будет скучно у нас. Говоря откровенно, большинство наших гостей — не слишком приятные люди. Но, во-первых, вы пришли с нашим неотразимым Джорданом, а во-вторых, рискну вас заверить, что мы с женой являемся приятным исключением из общего правила.
Он озорно рассмеялся, переглянувшись с Дианой, и Александра невольно улыбнулась в ответ.
— Но, если большинство ваших знакомых — не слишком приятная компания, зачем же вы приглашаете их? — бесхитростно спросила она и смущенно прикусила язык, осознав, что задавать такие вопросы — верх бестактности.
Однако, к ее облегчению, супруги Кленси совсем не обиделись.
— Все дело в том, — пояснил Ник, — что мы вынуждены это делать ради так называемого «поддержания отношений». Это не совсем то же, что поддерживать нужные связи. Просто таким способом мы показываем, что относимся к одному социальному кругу, к так называемому высшему обществу. Глупо до ужаса, но ничего не поделаешь — как говорится, положение обязывает. Но когда мы собираемся только своим тесным кругом старых и преданных друзей, мы становимся совсем другими. — Он многозначительно подмигнул Джордану. — Думаю, вы и сами в этом убедитесь, когда поедете с нами на рождественский пикник.
Александра согласно кивнула, подумав, что такое едва ли случится. Разве возможно, чтобы их отношения с Джорданом продержались еще почти два месяца? Словно прочитав ее мысли, Джордан положил руку ей на плечо и внимательно заглянул в глаза.
— Мы принимаем приглашение, правда, дорогая? — Александра не поверила своим ушам, услышав эти слова. — Пожалуйста, скажи, что это так, иначе Диана расстроится. Мы ведь уже лет пять не собирались вместе…
— С тех пор, как Ванесса устроила в нашей компании скандал, — подхватила Диана. — Однажды на Рождество, которое мы проводили в нашем загородном доме, она выпила лишнего и приревновала меня к Джордану. Сцена была поистине ужасающей. Мы… в общем, можно сказать, что мы чуть не подрались. Во всяком случае, мне пришлось защищаться от нападок Ванессы, чтобы выбраться из этой переделки живой.