Шрифт:
Им был страшен только Фриц, но Фриц сейчас был где-то далеко, и его можно было не опасаться. К тому же пустой желудок властно требовал пищи, и, глядя на рыбу, лежавшую на траве без всякой охраны, аисты позабыли страх и дружно бросились на желанную добычу.
Оба одновременно вцепились в рыбу, и каждый стремился ею завладеть.
Так как одна из птиц схватила рыбу за голову, а другая за хвост, то между ними завязалась драка - они старались вырвать друг у друга лакомый кусок. Потом обе стали заглатывать рыбу с двух сторон, пока их клювы не встретились и не стукнулись друг о друга.
Ни одна не хотела уступить другой добычу, и несколько секунд продолжалась забавная борьба.
Неизвестно, сколько времени она бы еще продлилась, но ей положил конец Оссару: видя, что птицы поглощены дракой, он кинулся к ним и, широко взмахнув руками, обхватил сразу обоих аистов, которые стали отчаянно отбиваться.
С помощью Карла и Каспара, который уже успел привязать Фрица к дереву, огромных птиц вскоре осилили и так крепко связали, что им невозможно было вырваться.
Глава LX
НАДПИСЬ НА КОЛЬЦЕ
– Вот оно! Вот оно!
– воскликнул Карл, внезапно наклонившись и хватая одну из птиц за лапу.
– Что такое?
– спросил Каспар.
– Смотри, брат! Смотри, что у аиста на ноге! Разве тебе не приходилось видеть эту драгоценность?
– Медное кольцо? О да,- ответил Каспар,- теперь я вспоминаю. В ботаническом саду был "адъютант" с медным кольцом на лапе, точно таким же. Какой странный случай!
– Точно таким же?
– повторил Карл.- Да это и есть то самое кольцо! Наклонись и рассмотри его получше. Видишь эти буквы?
– "К.Б.С., Калькутта",- медленно произнес Каспар, прочитав надпись на кольце.- "К.Б.С.". Интересно, что это значит?
– Отгадать нетрудно,- наставительно сказал Карл: - "Королевский ботанический сад"! Что же еще может быть?
– Ничего больше. Конечно, это те самые птицы, которых мы там видели и с которыми так часто играли!
– Те самые,- подтвердил Карл.- В этом нет сомнений.
– А Фриц, должно быть, тоже узнал их, поэтому так внезапно на них напал. Помнишь, он то и дело с ними ссорился?
– Помню. Но ему больше не следует позволять на них нападать. Они мне пригодятся.
– Пригодятся?
– Ну да, и даже очень. Птицы окажут нам весьма важную услугу. Хотя они противны и безобразны, за ними нужно ухаживать, как за какими-нибудь драгоценными болонками. Мы должны обеспечить их кормом и водой; мы должны стеречь их днем и ночью, словно священный огонь, который надо все время поддерживать.
– Ну вот еще!
– Именно так, брат! Этих аистов надо во что бы то ни стало сберечь - они необходимы для нашего спасения. Если они околеют или улетят от нас, если мы потеряем хоть одного из них, мы погибли. Это наша последняя надежда. Я не сомневаюсь, что последняя!
– Какая же это надежда? Чего ты ждешь от них?
– в недоумении спросил Каспар, который никак не мог понять, к чему клонит брат.
– Какая надежда? Да решительно все надежды! И даже больше, чем надежда, ибо я вижу здесь перст судьбы. Наконец-то она сжалилась над нами.
Каспар молча смотрел на брата. В глазах Карла светились радость и благодарность, но Каспар не мог догадаться, что происходит в его душе.
Оссару был также озадачен странным видом и словами саиба Карла, но вскоре перестал об этом думать; занявшись "адъютантами", он ласкал то одного, то другого, разговаривал с ними и обнимал, как своих братьев.
Накрепко связав лапы аистам, Оссару разрезал рыбу на небольшие куски и принялся кормить птиц так заботливо, словно это были люди, прибывшие сюда после долгого путешествия и изнемогавшие от голода.
Аисты не обнаруживали ни малейшего страха. Они хватали на лету и проглатывали куски рыбы так жадно и спокойно, словно их кормили на берегу большого бассейна в ботаническом саду Калькутты.
Лишь время от времени они пугливо озирались на Фрица, но, по приказу Карла, пса держали подальше от них, пока они не покончили с трапезой, предложенной им Оссару.
Каспар, все еще озадаченный, снова спросил у охотника за растениями, что он думает делать с аистами.
– Ах, брат,- ответил Карл,- ты нынче на диво непонятлив! Неужели ты не угадал, почему я так обрадовался этим птицам?
– Конечно, нет, если только...
– Если что?
– Если ты не надеешься, что они занесут веревку на утес.
– Занесут веревку? Ничего подобного... Впрочем, тут есть что-то общее. Но раз ты не догадался, то я помучу тебя еще некоторое время.
– Ах, брат!..