Коул Кресли
Шрифт:
Выйдя наружу, Люсия остановилась у ближайших поручней, почти задохнувшись от угнетающей жары после пребывания в помещении с кондиционером.
МакРив выудил пиво и последовал за ней, становясь рядом. Он удерживал бутылку, обхватив указательным пальцем горлышко. Это было так… по-мужски.
— Ну и, куда ты собралась? — спросил он, убирая солнцезащитные очки в карман.
— Назад в свою каюту.
— Буду рад сопроводить тебя туда. — Гаррет сделал большой глоток, положив свободную руку ей на поясницу.
Прогулка мертвеца? Скорее, «прогулка мертвой валькирии».
С каждым шагом всё ближе к расплате. Люсия почти не дышала, охваченная трепетом. Почему она не смогла отказать ему в прошлом? Часть ее нашептывала: «Это не ему ты не можешь отказать — себе».
Ей предстояло противостоять ему в очередной раз. Но как? Как заполучить лук? И как убрать ликана с лодки?
Между ней и МакРивом стояла напряженная тишина, в то время как вокруг пробуждался тропический лес. Лягушки квакали, доходя до оглушающего крещендо, прежде чем замолкнуть, и начать квакать снова. Насекомые трещали и стрекотали, обезьяны-ревуны пронзительно кричали.
Гаррет сделал очередной большой глоток.
— Никогда не встречал столько научных специалистов, которым бы так не терпелось найти приключения на свои задницы.
Не удержавшись, Люсия спросила:
— О чем ты?
МакРив остановился, склоняясь и вынуждая её попятится к переборке. Свободной рукой он уперся в стену выше головы валькирии, встав вплотную к ней.
— Похоже, что мы отправимся глубже. В самые дебри, вверх по реке. То есть, снова и снова будем вторгаться в девственный лес до тех пор, пока не достигнем наших общих целей.
Гаррет усмехнулся, и Люсия уставилась на его губы. Потом на глаза — на морщинки от смеха. Как всегда, она была очарована этим большим, мускулистым мужчиной и ей очень хотелось узнать о его прошлом. Лишь раз взглянув на него, она могла с уверенностью сказать, что он смеялся на солнце прежде. Прежде, чем навсегда застыл в своем бессмертии.
Еще глоток. Ждет ли он, пока закончится пиво, прежде чем отвести ее в каюту, или просто наслаждается закатом?
— У этих докторов больше яиц, чем мозгов. Они понятия не имеют, насколько опасно здесь находиться.
— Откуда ты столько знаешь об Амазонке?
— К сожалению, я о-о-о-очень хорошо знаком с Зеленым Адом. — Гаррет, казалось, немного смягчившись, притих, собираясь с мыслями. — Когда клан захотел покинуть Шотландию, бассейн Амазонки был одним из предложенных вариантов для заселения. Большое пространство для бега и никаких людей на тысячи миль вокруг. Это казалось идеальным.
— Но не стало?
— Я добрался сюда и узнал, что Амазонка способна убить даже бессмертных. Ей плевать на тех, чьи жизни она забирает, и она достаточно сильна, чтобы схватить любого, кого выберет. — Он встретил внимательный взгляд Люсии. — Это может оказаться смертельным и для нас.
Его брови сошлись вместе, как будто он что-то вспомнил.
Он потерял друга? Или любимую? Вспышка ревности поразила Люсию. Целовал ли он другую под этим самым небом? Ее пристальный взгляд упал на его губы.
— Ты снова делаешь это, Лауша.
— Что?
— Смотришь так, словно хочешь, чтобы я поцеловал тебя.
Люсия вспыхнула. Ее что — видно насквозь?
— Мечтай, оборотень.
— Этим и занимаюсь. Постоянно.
Торопясь вернуться к разговору, Люсия спросила:
— Ты потерял здесь кого-то из своей команды?
— Нет, я приезжал один. — На её вопрошающий взгляд он уточнил: — Нечто вроде епитимии [39] , полагаю. Теперь это спорный вопрос.
Гаррет замолчал, пристальный взгляд оторвался от ее лица, чтобы внимательно изучить реку. Его тело напряглось, лицо ожесточилось, а глаза замерцали, загораясь голубым огнем.
Ликан оглядывался вокруг с явной враждебностью, как будто готовился не просто уничтожить что бы там ни было за то, что оно угрожает Люсии, — но и заставить жестоко страдать. Не в первый раз она подумала: «Да помогут Боги любому существу, которое вознамерится причинить мне вред».
39
Епитимья — (др. — греч. εрйфймЯб), наказание.
Он спросил:
— У тебя нет ощущения, что за нами наблюдают?
У нее было. Люсия предполагала, что это чувство исчезнет теперь, когда МакРив с ней на борту, но она определенно ощущала чье-то гнетущее присутствие поблизости.
Гаррет повернулся к ней, изучая ее, и сказал:
— Да, у меня тоже. Ты не знаешь, кто бы мог преследовать тебя?
Круах в его Культе Смерти имел последователей, которые сделают все что угодно, чтобы остановить ее, но, как правило, они были людьми, от которых довольно легко отделаться.