Шрифт:
— В какую еще даль? — Лаура подозрительно покосилась на блаженствующего потомка Гасьеров и Раджеблов. На фоне его самодовольной безмятежности все громче звучали молоточки тревоги, биение которых болезненно отдавалось в висках. Никаких разговоров об отъезде из Хантерса прежде не было, и она не сомневалась, что они просто разойдутся по своим комнатам и все потечет как раньше.
— Возможны варианты. — Джесс о чем-то призадумался. — Твой паспорт в порядке?
Загнанная в угол испытующим взглядом его сверкающих глаз, она одновременно чувствовала и нетерпение заинтригованной Мадлен, понимая, что пропадает. Ее ли лучшей подруге не знать, что рождественские каникулы Лаура по традиции проводит с родителями, и маловероятно, чтобы столь важный документ оказался просрочен.
— Да. — Никакого другого ответа, за которым бы не последовали удивленные расспросы, придумать было нельзя. Если Джесс предпочитал верить, что в мотивах их брака с ее стороны была хоть капля корысти, это его дело. Она не станет разочаровывать его, тем более с чужой помощью.
— Отлично! — Джесс обернулся, заслышав бой часов. — В таком случае мы, по воле фортуны, отправимся… Куда унесет нас воображение.
— Тайный медовый месяц — это же потрясающе романтично! — В глазах Мадлен, и не думавшей скрывать восхищение таким импозантным оригиналом, блеснуло озорство. — На вашем собственном реактивном самолете?
Джесс отрицательно покачал головой, не преминув скользнуть оценивающим взглядом по ее стройной фигурке.
— К сожалению, после продажи акций моей компании на фондовой бирже пятьдесят процентов оказалось в руках других держателей. Подозреваю, турне за линию горизонта придется устроить несколько иначе.
— Первый класс, конечно же! — Раздражение в голосе Лауры было неподдельным, хотя сокровенная причина не имела ничего общего с обсуждением способа путешествия. Как могла Мадлен так бесстыдно флиртовать с ее мужем? Как он смел, принимать недвусмысленное заигрывание с явным удовольствием?! В том, что для вертихвостки Кредж это было естественной забавой, Лаура не сомневалась ни на секунду. Но так, по-кобелиному подыгрывать первой подвернувшейся девчонке. Это уже чересчур!
— Что ты сказала, любовь моя? — За шоколадным бархатом глаз, которые наконец обратились на нее, явно скрывался новый подвох. — Нет, переживать не стоит, тебе не придется сутки томиться в металлической коробке.
— Ах, значит, не Австралия все-таки. — Она надула губки в притворном разочаровании. — А я так мечтала исследовать Большой барьерный риф.
— Достойное желание, цыпленочек. Но с этим можно чуть подождать. Сейчас у нас есть отличный повод исследовать гораздо более близкую страну.
— Я бы согласилась и на это, — вновь встряла Мадлен нахально, продолжая делать ему глазки. — С таким-то мужем!
Стыдясь раздражения, которое все неудержимее пробивалось наружу, Лаура почувствовала, что срывается из дипломатического лавирования в крутое пике.
— В таком случае, — с неожиданной резкостью заявила она, — почему бы тебе и не поехать с Джессом. А с меня вполне хватит ковыряния в саду здесь, в Хантерсе.
— О-о! Это уже напоминает дамскую дуэль! — Очаровательное личико Мадлен озарилось неподдельным интересом. — Ло, не дуйся, я стреляю в воздух.
— Позвольте вмешаться секунданту. — В низком вкрадчивом голосе Джесса звучали фальшивые нотки участия. — Вполне естественно, что жена переживает за усадьбу, которая останется без ее чуткого внимания. А сад вообще занимает особое место в истории нашей встречи после долгой разлуки. Правда, маленькая? — Он нежно провел губами по щеке Лауры, заставив ее буквально заскрежетать зубами от бессильной ярости. — Ну, успокойся же, любовь моя, все будет устроено. От перерыва в поставках молока до хорошего места, чтобы пристроить Рута. За драгоценным розарием тоже будут ухаживать.
Он оставил, наконец в покое ее лицо и крепко обнял за талию, удерживая напротив себя.
— А теперь, дорогая Мадлен, с вашего позволения, мы пойдем соберем кое-какие мелочи, прежде чем улизнуть отсюда. Тереке прекрасно освоился с ролью главного затейника, и вы наверняка не прогадаете, если останетесь до конца. Впереди еще масса сюрпризов. — Он заговорщически подмигнул. — Чуть позже подойдут еще гости. Кстати, в основном мужички. И потом я пригласил звездочек местной эстрады, чтобы поиграли сегодня на танцах. Надеюсь угодить, в конечном счете всем.
— Но вы, надеюсь, еще вернетесь, чтобы попрощаться перед отъездом? — Мадлен являла собой воплощенное уныние. — Я имею в виду, вы ведь не собираетесь просто так взять и раствориться во мраке ночи?
— Ни в коем случае, — заверил ее Джесс. — Вы сможете помахать нам рукой на прощание. Клянусь честью!
Итак, похоже, у него все схвачено? Лаура едва не дымилась от злости, влекомая за руку сквозь шумное скопище в парадном холле. Только после того, как им удалось успешно преодолеть людской затор на первом этаже и достичь верхней лестничной площадки, она повернулась к Джессу с необыкновенно красноречивым выражением лица.