Шрифт:
Сколько разнообразных находок!
Здесь и кожаная посуда с украшениями из цветного сафьяна, и нарядная женская одежда из шелка и меха, и головной убор древнего воина. Художница экспедиции Вера Михайловна Сунцо-ва с восхищением рассматривает беличий нагрудник, отделанный выдрой и горностаем. Но горностай необычный: древняя франтиха покрасила его в голубой цвет.
История археологии не знает случая, когда бы тысячелетия хранились предметы из кожи, меха, тканей и войлока. Много прекрасных вещей было найдено в гробницах египетских фараонов, но тончайшие египетские ткани, изделия из кожи и дерева превращались в прах, как только к ним прикасалась рука археолога. Каждый предмет приходилось быстро заливать парафином, чтобы не дать ему рассыпаться. Здесь же, в алтайском кургане, все так хорошо сохранилось, словно уложено несколько дней назад. На столике лежит кусок сыра. Он так свеж и аппетитен, что собака, не считаясь с его тысячелетней давностью, с удовольствием проглатывает предложенный кусочек. Это был самый выдержанный в мире сыр.
Вот большой войлочный ковер, расшитый пестрыми аппликациями. На нем изображена богиня плодородия с древом жизни в руках, а перед ней всадник. Он одет в короткую синюю куртку, перетянутую в талии поясом, за плечами пестрый плащ. Штаны узкие, в обтяжку. Ковер обрамлен бордюром из цветов, переплетенных геометрическим орнаментом. Искусные вышивальщицы с любовью украшали свой дом, и, по обычаю предков, все лучшее, что было в доме, они отдавали умершему.
Красные, синие, зеленые, лиловые краски ярки и сочны. Ковер удивительно хорошо сохранился и впоследствии был выставлен в Государственном Эрмитаже на выставке памятников культуры древних алтайцев.
Профессор Сергей Иванович Руденко переживает самые счастливые минуты своей жизни. В кургане найдены неоценимые сокровища! Но ученый ждет еще большего. А вдруг сохранились и тела захороненных?..
С волнением раскрывал ученый деревянный саркофаг. Он сделан из вековой лиственницы и так тяжел, что его невозможно поднять и вытащить наружу. Пришлось снять плотно пригнанную крышку. И вот взору собравшихся предстали погребенные в кургане древние жители Алтая.
В саркофаге поместились двое: сакский воин и женщина. Они выглядят так, словно их уложили сюда несколько дней назад. Воин смуглый, чуть скуластый; женщина белолицая, с маленькими изящными руками. Археологи рассматривают тела захороненных. Они бальзамированы, видимо, тем же способом, о котором сообщает древний историк Геродот. Мужчина скальпирован. По всей вероятности, пострадал в битве. Но все же прическа сделана из черных волос, вероятно отданных ему его верным слугой. На груди воина - татуировка, сложный рисунок, подсказанный фантазией древнего художника. Тут и крылатый хищник, напоминающий кошку, и олень с орлиным клювом и длинным кошачьим хвостом.
– Знатный был человек!
– говорит профессор. Такая татуировка несомненно подчеркивала мужество и знатность воина. Он безусловно верил в то, что изображения фантастических животных помогают ему защищаться от враждебных сил.
Тело женщины также бальзамировано. Видимо, она добровольно приняла смерть и потому облачена в нарядную одежду с украшениями. Совсем не так была похоронена женщина, останки которой обнаружены в другом кургане. Ее скелет был найден на крышке саркофага. Ни одежды, ни украшений рядом. Можно предположить, что она не хотела добровольно принять смерть и была брошена в могилу без почестей.
Но вернемся к саркофагу неведомого нам вождя племени. А может быть, это был глава большого рода? Судя по Орнамент на женской обуви, богатству погребения, это был знатный человек и ему были оказаны все почести, какие обычно воздавались людям богатым и влиятельным. Все самое лучшее и самое ценное было положено в усыпальницу умершего. И для спутницы его, добровольно принявшей смерть, было дано все необходимое для жизни. Здесь не только еда и одежда. На маленьком низком столике лежит кожаный мешочек, вышитый аппликациями, а в нем - гребень и серебряное зеркало. Видимо, женщина эта была музыкантшей, потому что рядом с саркофагом покоится маленькая арфа.
И вот перед ученым воскресает образ древней красавицы в нарядном платье, в изящных башмачках, расшитых замысловатым узором. Она сидит на мягком войлочном ковре с арфой в руках. Ноги у нее сложены калачиком. Не потому ли на башмачках расшита бисером подметка? Ученый внимательно рассматривает нарядные башмачки сакской красавицы и отдает их художнице, которая тут же начинает рисовать, тщательно подбирая яркие краски, соответствующие пестрой аппликации.
Трудная и необычайно увлекательная работа захватила всех участников экспедиции. Каждый день приносит что-то новое, удивительное, неожиданное. И, может быть, потому, что с таким трудом извлекали изо льда каждый предмет, все найденное здесь особенно поражало воображение ученых.
– Всего можно было ожидать, - говорил профессор Руденко, раскладывая на столе довольно большой бархатный ковер.
– Но это просто необъяснимо! Ведь давно уже считают, что бархатные ковры впервые появились в четырнадцатом веке новой эры, всего пятьсот лет назад. Что же это значит?
Профессор с восторгом рассматривал рисунок только что найденного ковра. Конные всадники, грифоны и чубарые олени...
– Позвольте, - вспоминает профессор, - эти всадники на алтайском бархатном ковре весьма сходны с такими же изображениями на барельефах и печатях, найденных среди развалин древнего Персеполя. Развалины относятся к пятому-шестому векам до новой эры, они насчитывают две с половиной тысячи лет. Следовательно, можно предположить, что это самый древний бархатный ковер во всем мире...
Так находки сами рассказывали о далеком времени и помогали ученым воскрешать давно забытые страницы истории.
– Надо теперь внести поправку в историю изготовления ковров, - говорил профессор своим помощникам.-Наша находка позволяет отодвинуть искусство изготовления бархатных ковров почти на два тысячелетия. Любопытная поправка!
Вопрос о том, когда были созданы вещи, найденные в усыпальнице, когда жили люди, похороненные здесь, все больше занимал ученых. Но как получить ответ на это? Видимо, сами находки ответят.