Вход/Регистрация
Поступь битвы
вернуться

Нейтак Анатолий Михайлович

Шрифт:

В сумме этих обрывков и кусочков накопилось уже много. Но при этом совершенно недостаточно. Низкая селективность смешивала разнородные сигналы в кашу. Кроме того, в некоторых диапазонах штатные приёмные устройства транспорта были полностью слепы и глухи. Бюджетная конструкция, дешёвая надёжность рабочей лошадки… Ох, немало бы сейчас отдала Сарина за то, чтобы иметь там, в фокусе контакта, настоящий мультичастотный приёмник, созданный по принципу «абсолютно чёрного глаза»! Приёмник, с равным успехом регистрирующий радиоволны и в километровом, и в микроволновом диапазоне, ловящий помимо видимого инфракрасное, ультрафиолетовое, рентгеновское и гамма-излучение. Всё и сразу. Причём с разбивкой по частотам… и по источникам… и с мощным вычислительным блоком для первичной обработки информации… и…

«Ага, сейчас. Придётся тебе извлекать смысл, играя на инструменте, который доступен. Ну это уж как всегда».

Классический, так сказать, дешифровщик возился бы с тем, что поступало в компакт Сарины, долго. Трудно сказать, насколько долго. Но то, что некоторые вещи невозможно сделать влёт ни при каком опыте — факт неоспоримый. Одна только первичная сортировка заняла бы при традиционном подходе несколько десятков арум-циклов. К счастью для Сарины, ей было не обязательно действовать полностью последовательно. Она могла воспользоваться (и пользовалась на всю катушку) своим тренированным пси.

Поэтому момент, когда она «ухватила за хвост» и декодировала первый обрывок звукового сигнала, наступил быстро. Почти невероятно быстро. Как оказалось, ничего революционно нового: стереозвук, несущая частота — около 70 (против стандартных для виирай 128). Только алгоритм сжатия странноват. Сигнал уплотняется слишком сильно, с неизбежными искажениями, но…

Мысленно пожав плечами, Сарина мысленно же хмыкнула и послала декодированный сигнал на динамики.

— …агр кавли исс упаро ильт…

Хезрас чуть ли не подскочил. Мич напряглась.

— …агр кавли исс упаро ильт…

— Что это?!

— Так наши чужаки разговаривают, — довольным тоном сообщила Владеющая. — Когда полагают, что их никто не слышит.

В этот момент приблизившийся к транспорту небольшой, тонн на двести, корабль выслал направленный сигнал. Сарина немедленно применила к нему уже известный алгоритм, вывела его в виде звука на динамики и добавила:

— А так — когда хотят быть услышанными.

— Можешь считать, что продул.

— Это почему ещё? — вскинулся Стручок.

— Осьминоги не разговаривают.

Близкая мигающая звезда — даже, собственно, не звезда, а, если как следует приглядеться, пятнышко клиновидной формы — посылала на фиксированной волне сообщение. Одно и то же, без заметных вариаций.

— Голосовые связки почти как у нас, — заметила, склоняя голову и полуприкрыв глаза, Миреска. — Трудно сказать, что здесь определяют особенности произношения, а что — фонетика языка, но… можно смело утверждать: у них есть горло, голосовые связки, язык, нёбо и губы. При желании я могу повторить эту фразу без особых искажений. А это значит, что они и в самом деле не насекомые, не осьминоги и не машины. Они — как мы.

— Только покрыты шерстью?

— Это тоже сомнительно. У разумных существ есть другие способы терморегуляции.

— Вы слышали сообщение, которое передают чужаки. Их корабль привёлся к нулю относительной скорости в половине мегаметра от нашего транспорта. Их способ кодирования звуковых волн достаточно прост и обратим. Пользуясь этим способом, я посылаю им ответное сообщение следующего содержания: «Приветствую вас на периферии Большого Узора, в космосе, принадлежащем расе виирай. Мы готовы поддержать дальнейший обмен информацией. Если вы приняли и поняли это сообщение, пришлите подтверждение, повторив его. Ждём ответа».

— Ну это уж слишком! Как они могут понять наше послание? Язык не сводится к логически обусловленной структуре, это…

— А ты что, лингвист?

— Нет. Но…

— То, что они разговаривают совсем как виирай, ещё не даёт представления об их возможностях. Кстати, Миреска! А вот, к примеру, твоя Сарина может понять сообщение на неизвестном ей языке при помощи пси?

— Всё не так просто. Насколько я знаю, естественный язык, обыденное мышление и восприятие мира мыслящим/говорящим существом составляют своего рода триаду. И чисто логическими методами значение символов речи выявить действительно нельзя, тут Молот прав. Но много ли надо понимать, чтобы записать и оттранслировать обратно наше сообщение?

— Я не об этом спрашивал.

— Знаю. Но я не так хорошо знаю теорию Овладения пси и границы возможностей, которыми обладает «моя Сарина», чтобы дать разумный ответ.

— Дай хотя бы гипотетический.

— Ну что ж… Говоря гипотетически, с ходу разобраться в чужом языке — задачка из сложнейших. К тому же Сарина специализировалась в иных областях приложения пси. Как-то раз она на моих глазах разбудила вулкан…

— Что? Вулкан?!

— …но понять чужой язык, если говорящие даже не являются виирай, — более трудная задача.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: