Шрифт:
— Ну, угодил, — призналась Сара, входя. — Пожалуй, я немного переоценила свои возможности. Мне все же нужно больше времени, чтобы психо-логически подготовиться к такому раннему подъему. Я как-никак в отпуске!
Она глотнула горячего чая и блаженно улыбнулась. Быстро приготовила бутерброды с сыром и протянула ему один.
— Подкрепись. Сколько мы там пробудем, нам нужен завтрак с собой? — спросила она и снова отхлебнула из чашки.
— Нет, потом позавтракаем дома. Готова? — Алек злился на себя. Хорошо, конечно, что они делят обязанности по кухне, но ему сейчас страстно хотелось разделить не только это. Он хотел, как прежде, быть в постели у Сары.
— Я готова, — сообщила она, проглатывая кусок бутерброда. — Доем по дороге.
Утро было прохладным, солнце только поднималось над горами. Небо уже меняло цвет. В воздухе стояла тишина, когда они направились к озеру по тропинке, усыпанной сосновыми иголками. Никто из соседей еще не встал. Алек нес рыболовные принадлежности, пока Сара доедала свой бутерброд.
У пристани были привязаны две лодки. Алек спустился в одну из них. Положив с краю удочки, он протянул Саре руку, чтобы помочь ей забраться в лодку. Дотронулся до ее талии и ощутил движение ребенка. Сара засмеялась, и сразу стало тепло на душе. Как недоставало ему ее смеха в последние месяцы!
— Я чувствую себя сарделькой, — пожаловалась она, опуская руки ему на плечи, и легко шагнула в лодку. Та резко закачалась, и Алек поддержал Сару.
— Тихо, не опрокинь лодку!
— Ни за что. Вода такая холодная.
Осторожно усевшись на сиденье, она весело посмотрела на Алека.
— Идея прекрасная!
Алек шагнул на корму и осмотрел маленький мотор. Увидев, что бак полон, он потянул за шнур, и мотор тут же завелся. Его тихий шум показался громким в утренней тишине.
— Мы всех перебудим, — забеспокоилась Сара.
— Не так уж он и шумит. Ведь ты ни разу не просыпалась от шума лодок по утрам, верно?
Сара огляделась. На гладкой поверхности было разбросано с полдюжины лодок.
На середине озера они остановились, и Алек выключил мотор. Солнце уже встало, и прохлада ушла.
— Я никогда раньше не ловила рыбу, так что покажи мне, что делать, — сказала Сара.
— Дай мне ту синюю коробочку, в ней мушки. Я тебе все налажу.
Чуть погодя оба уже держали удочки в воде — по разные стороны лодки. Сара смотрела на воду с явным нетерпением. Видимо, рассчитывала тотчас поймать рыбу. Шли минуты, Алек наблюдал за нею. Ее недовольство возрастало. Она с неодобрением посмотрела на него.
— Что смешного?
— Ничего.
Прищурившись, она смерила его взглядом.
— Тебе определенно очень весело.
Он кивнул.
— А почему?
— По-моему, ты ждешь, что рыба прыгнет прямо в лодку. Рыбалка — это процесс долговременный. Надо расслабиться.
— Я не могу расслабиться. Боюсь, что потеряю равновесие и лодка перевернется. Или уроню удочку, или рыба выскользнет из рук. И еще одного мы не учли — того, что беременной женщине часто нужно в туалет!
У него дрогнули губы. Вот тебе и расслабились.
— Направиться к дому?
Она покачала головой, теперь уже сердито глядя на удочку и леску.
— Нет, я еще продержусь какое-то время. Но я думала, что мы быстро поймаем рыбу. Я думала, что уже сегодня мы сможем пригласить соседей на жареную рыбу. Отплатим Симпсонам за гостеприимство, так сказать.
— Расслабься. Нужно просто время, чтобы наловить столько же, сколько мистер Симпсон.
— Здорово, неужели сам трудоголик рекомендует мне расслабиться?
Алек громко рассмеялся. Когда она посмотрела на него, ее глаза блестели и она усмехалась. Ему вдруг захотелось стиснуть ее в объятиях и расцеловать. Почувствовать теплоту ее тяжелого тела, новые формы и очертания которого он начинал познавать. Захотелось вкусить ее губы, вдохнуть ее особый аромат. Хотелось испытать чувство единения, которое он ощущал, когда они обнимались.
Помрачнев от своих мыслей, он отвернулся и тут почувствовал, как дернулась леска. Ослабив крючок, он дал рыбе немного поиграть. Сара так разволновалась, что он испугался, как бы они не перевернулись.
— Сиди спокойно, — попросил он и слегка потянул удочку, быстро вращая катушку.
— Но ты же поймал рыбу! Доставай ее! Побыстрее!
— Следи за своей удочкой. А то, если попадется рыба, можешь остаться без нее, — предупредил Алек.
И в этот момент она вскрикнула.
— Я поймала! У меня рыба! — Она чуть не подпрыгивала на месте. Лодка снова закачалась — возникло опасение, что Алек с его гипсовой повязкой окажется в воде.
Его рыба показалась из воды, поблескивая на солнце. Он бросил ее на дно лодки.
— Ой, пусть она меня не трогает, — воскликнула Сара, отодвигаясь, насколько возможно, от барахтающейся рыбы. Она тут же забыла о своей удочке, разглядывая рыбу Алека. — Куда ты ее положишь? Ее же нельзя оставлять на дне!
— Там, на носу, большая корзина для рыбы. Дай-ка ее мне.
Она передала ему корзину.
— А как у тебя дела? — спросил он, ловко снимая с крючка свой улов и бросая его в корзину.