Вход/Регистрация
«Я заклинаю вас не поддаваться сну»
вернуться

Балахонов Виктор Евгеньевич

Шрифт:

Как бы то ни было, роман не оставляет читателя равнодушным даже тогда, когда вызывает чувство раздражения неумеренностью эпитетов и других художественных средств, используемых писателем для возвышения своего героя. Тут дело, видимо, еще и в том, насколько со временем изменились представления о героическом. Вспомним хотя бы о том, что и произведения Антуана де Сент-Экзюпери, романтика которых привлекала и взрослых читателей, «переведены» сейчас как бы в разряд литературы для юношества, далекой от реальной жизни.

Оставаясь в пределах сложившейся системы взглядов, круга устойчивых тем и интересов, Грак мастерски использует жанровые возможности романа, с каждым создаваемым им произведением открывая новые его горизонты. Пожалуй, никто из его современников не осмеливался так переплести реальное, обыденное, почти «натуралистическое» описание, сделанное рукой профессионального историка и географа, с тем, что может создать воображение художника, размышляющего о фундаментальных вопросах человеческой истории. Вслед за романом о судьбе отдельной личности Грак пишет роман о судьбах целого народа, целого государства, цивилизации, роман, вызвавший при его появлении разноречивые толкования, — «Побережье Сирта» (1951).

Над «Побережьем Сирта» Грак много и долго работал. В романе нет ничего непродуманного, случайного.

Писатель вложил в него результаты своих раздумий о прошлом и настоящем, о будущем европейской цивилизации. В романе противостоят два государства, Орсенна и Фаргестан, две страны, разделенные морем, которое давно уже стало мертвым; они находятся в состоянии войны, хотя de facto она закончилась уже три столетия назад. Вполне возможно, что холодная война, установившаяся в современном Граку реальном мире, наложила свой отпечаток на концепцию романа, подсказав мысль о таком противостоянии с его хрупким и ненадежным равновесием.

Орсенна — старое государство с долгой и славной историей, которое, как будто исчерпав свои когда-то богатые жизненные силы, застыло в ничем не нарушаемой неподвижности. В нем есть нечто напоминающее Венецию в период упадка или Рим перед нашествием готовых разрушить его варваров. Все возвращает нас на несколько столетий назад — и государственные институты Орсенны, и образ жизни ее обитателей, и культура, словно перенесенная сюда из эпохи Возрождения. Но вот характерный для Грака прием, уже присутствовавший в его первом романе: сознательно разрушая это впечатление, писатель сближает происходящее в его романе с нашим временем. Орсенна располагает паровыми судами, ее персонажи пользуются электрическими фонариками и ездят в таинственных машинах (voitures), движимых некоей «секретной» механической силой (Грак избегает уточнений, и, скажем, такое слово, как автомобиль, в романе не употребляется).

Где же расположена Орсенна? Нам остается лишь высказывать предположения на этот счет. Если взглянуть на карту, то можно заметить, что в южной части Средиземное море образует заливы, когда-то носившие названия Большого и Малого Сиртов, омывавшие соответственно берега нынешних Ливии и Туниса. Противостоящий Орсенне Фаргестан мог бы быть некоей созданной воображением писателя арабской страной, в истории которой были, оказывается, многочисленные нашествия, в том числе и монгольское: «Под действием почти непрерывных волн завоеваний, накатывающихся на него со времен античности — последним было монгольское завоевание, — его население напоминало находящийся в постоянном движении песок… а цивилизация его похожа на варварскую мозаику, где поразительная изысканность Востока соседствует с дикостью кочевых племен». В таком случае Орсенна действительно могла бы быть расположена по другую сторону моря — в опять-таки созданной фантазией Грака стране, напоминающей Италию, где, однако, встречаются остатки укреплений старинных нормандских крепостей (в реальной Италии не существующих).

Можно с уверенностью сказать, что противопоставлением таких государств, как Орсенна и Фаргестан, Грак, с одной стороны, сохранял и поддерживал в повествовании конкретность и «историческую» точность (как если бы эти государства реально существовали), с другой — придавал этой самой истории как бы всеобщий, обязательный для судеб современных дряхлеющих цивилизаций характер. Именно в годы работы над «Побережьем Сирта» Грак внимательно читает известный труд Освальда Шпенглера «Закат Европы», где речь идет о неизбежности упадка и гибели вырождающихся цивилизаций, завершающих свое тысячелетнее существование.

Значит ли, что произведение Грака — своего рода роман-пророчество? Были и такие его толкования, с которыми, однако, трудно согласиться: «Побережье Сирта» не стало художественной иллюстрацией к мрачным прогнозам немецкого философа.

Обратимся к тому, что же именно происходит в романе. Правящая в Орсенне Синьория посылает молодого аристократа Альдо в качестве наделенного широкими полномочиями наблюдателя в далекую глухую крепость на побережье Сирта, за которым и расположен Фаргестан [5] . Гарнизон крепости состоит из трех молодых офицеров во главе с капитаном Марино и нескольких солдат из бывших крестьян, почти забывших, что такое военная служба. Марино старше Альдо по возрасту, он умудрен опытом и пытается предостеречь Альдо от необдуманных поступков, которые могли бы нарушить существующее равновесие и осложнить отношения с Фаргестаном.

5

Любопытно, что в одном интервью сам Грак говорил о том, что на замысел «Побережья Сирта» повлияли первые страницы «Капитанской дочки» Пушкина, повести, которую Грак высоко ценил. Мы помним, в частности, что у Пушкина юный офицер Гринев направляется служить в далекую крепость. Влияние «Капитанской дочки» сказалось и на некоторых других эпизодах «Побережья Сирта».

Сама крепость находится в запущенном состоянии: войны как будто не предвидится, и служба здесь кажется не слишком обременительной. Однако опасность где-то близко. Альдо томится вынужденным бездельем, и однажды, словно побуждаемый какой-то неведомой силой, нарушая установленные правила, он входит на военном судне в запрещенную зону у берегов Фаргестана, со стороны которого подвергается артиллерийскому обстрелу. Практически это должно привести к началу военных действий. Альдо вызывают в столицу, где он должен объяснить свое поведение, и в частности незаконную встречу и переговоры с подосланным к нему представителем Фаргестана. Беседа Альдо с одним из наиболее влиятельных членов Синьории Даниело, другом отца Альдо, заканчивается, вопреки опасениям, на «философской» ноте. Даниело помогает Альдо понять скрытый смысл происходящего. Орсенна обречена. «Пришла в движение машина, которую ничто больше уже не может остановить», и пришла она в движение не случайно.

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: