Шрифт:
— Но не к Джону, разумеется, не к Джону, а должно быть к самому мистеру Лэндону или, возможно, к его супруге, когда она была еще жива.
— Да я в глаза никогда не видел его жену! Что за чушь ты несешь?!
— Я придерживаюсь того мнения, что при отсутствии иных доказательств…
— Доказательств!
— …боюсь, что вы не можете объявить себя наследником Питера Лэндона. В любом случае, сэр, с тех пор, как умер мистер Лэндон, его собственность уже четыре раза переходила от одного владельца к другому, и вот и теперешний ее обладатель имеет обязательств…
— Обязательства! — снова выкрикнул он. — Только вот мне не надо рассказывать об этих обязательствах. Я и сам уже знаю все обо всех этих скотских распродажах и передачах имущества, и о правах собственности, и все про недвижимость тоже. Я все об этом знаю, и я знаю свои права. И если уж мне и придется начать дело в суде, чтобы получить свою долю с того миллиона долларов…
— Мистер Дюмон, это имущество продается за триста ты…
— Но оно же стоит миллион, и я желаю получить все, что мне причитается! И я тебе все-таки еще кое-что скажу, ты, осторожный жидовский ублюдок, я убью любого авдокатишку или судью, кто только попытается встать у меня на пути!
— Мистер Дюмон, — обратился я к нему, — вы уже начинаете меня раздражать. От имени моего клиента я предлагаю вам пятьсот долларов, и вы дадите мне расписку об отказе от своих притязаний. В противном случае, мы будем вынуждены просто-напросто проигнорировать ваши требования. Ну, что скажете? Хотите получить пятьсот долларов?
— Я хочу получить свою долю с миллиона!
— Ваша доля с миллиона равняется пятистам долларам. Так что, как хотите, либо да, либо нет.
— Да.
— Вот и замечательно.
— Я возьму деньги, ты, чертов ублюдок.
— Тогда подождите за дверью, пока я оформлю тут кое-какие бумаги и выпишу чек.
— Мне нужны наличные, — попытался возразить Дюмон.
— Нет, вам придется взять чек. Я хочу, чтобы запись, подтверждающая выплату…
— Опять запись! — воскликнул он.
— Идите и подождите меня в приемной, — предложил я ему. — И выбирайте выражения в присутствии той юной дамы.
— Ублюдок, — огрызнулся он и вышел из моего кабинета.
Так начинался мой очередной рабочий понедельник. Минут десять спустя мне позвонил один из должников моего другого клиента, хирурга, сделавшего операцию на желчном пузыре. Звали того должника Джеральд Банистер, и долг, числившийся за ним, составлял девятьсот долларов. Наш с ним диалог он начал со слов:
— Ну, и о чем там речь?
— А речь там о девятистах долларах, мистер Банистер.
— Ну а в чем дело-то? Что, Ральф думает, что я ему не заплачу?
— Если под Ральфом вы подразумеваете доктора Унгермана, то, да, он опасается, что кроме удаленного у вас желчного пузыря, ему с вас так ничего и не удастся получить.
— Ха-ха, очень смешно, — ответил Банистре, — ну конечно, я собираюсь заплатить. Передайте ему, чтобы он прекратил тянуть из меня жилы, о'кей? Мой желчный пузырь… очень смешно. Он что, оставил его себе на память и хранит это сокровище в каком-нибудь кувшине или еще где-нибудь?
— Мистер Банистер, когда же вы все же собираетесь заплатить господину Кигерману?
— Я ему обязательно заплчасу, не беспокойтесь.
— Но меня все-таки это очень уж, понимаете ли, беспокоит. Когда вы ему заплатите?
— Сейчас я не смогу.
— А когда вы сможете?
— Я имею в виду, что я не могу сейчас полностью выплатить ему всю сумму.
— В таком случае, какую сумму вы сможете заплатить прямо сейчас?
— Сто.
— А оставшиеся восемьсот?
— Я смогу выплачивать ему по сотне каждый месяц.
— Это не слишком уж хорошо.
— Во всяком случае, это лучшее из того, что я могу сделать.
— Вам придется еще побольше постараться.
— Я не смогу настараться больше, чем на две сотни в месяц.
— Но вы же не сказали двести, вы сказали сто.
— Я имел в виду две сотни.
— Сто сейчас и потом по две сотни ежемесячно в течение четырех месяцев, так, надо полагать, следует понимать вас?
— Именно так.
— Хорошо, теперь мне необходимо встретиться с вами здесь, у меня в офисе, чтобы выправить кое-какие бумаги. И запомните, мистер Банистер, вы сами устанавливаете данные сроки…
— Да, это мне известно. — И хочу предупредить вас о том, что я не допущу дальнейших нарушений вами оговоренных условий.
— Благодарю за предупреждение.
— Я подготовлю бумаги. Когда вы можете зайти сюда, чтобы их подписать?
— Как-нибудь на следующей неделе.
— Давайте условимся, что вы зайдете ко мне завтра.
— Завтра я не могу.
— А когда вы можете?
— В четверг.
— Ладно, пусть это будет в четверг в девять часов утра.
— В час дня в четверг.