Шрифт:
— Нет, — гораздо более твердо ответила Трейси. — Это был мужчина.
Она снова раздвинула шторы.
— Посмотри, мама, он придвинул бак для мусора, чтобы забраться по крыше ко мне в комнату.
Свет, падавший из окна, освещал кусочек газона и мусорный бак, стоявший вплотную к стене дома — явно не на месте.
Миссис Фостер заметно побледнела.
— Нам действительно лучше немедленно позвонить в полицию, — пробормотала она.
Миссис Фостер набрала тот самый номер, который собиралась набрать Трейси несколько минут тому назад. Поговорив с дежурным в полицейском участке, она положила трубку и внимательно посмотрела на дочь.
— Меня разбудил какой-то шум, — сказала она, — и я встала посмотреть, в чем дело.
— Наверное, это была я, — отозвалась Трейси. — Но я старалась не шуметь.
— Я даже хотела поискать какое-нибудь оружие, — мрачно усмехнулась миссис Фостер. — Хорошо, что ты оказалась здесь. Мы спугнули его. Но что ему было нужно?
В голосе миссис Фостер слышалось изумление.
— А может быть, это тот самый вор вернулся? — спросила она. — Увидел днем что-то стоящее и… Да нет, чепуха! У нас нет ничего ценного.
Трейси не выдержала.
— Он хотел похитить меня! — вырвалось у нее.
— Похитить тебя? Трейси, как тебе такое вообще могло прийти в голову?
— Потому что он уже пытался это сделать сегодня, — торопливо принялась объяснять Трейси. — Когда я бегала за молоком. Подъехали двое мужчин в автомобиле и попытались затащить меня в него.
Она невольно вздрогнула, вспоминая недавно пережитое.
— Трейси! Почему ты мне это сразу не рассказала?! — Миссис Фостер крепко прижала к себе дочь, точно пытаясь защитить ее. — И это произошло сегодня вечером? Когда ты ходила за молоком? Я так и чувствовала, что не следовало выпускать тебя из дома.
— Но ты выглядела такой уставшей, — возразила Трейси. — И потом я сотни раз выходила по вечерам из дома. Со мной все в порядке, честное слово. Они меня не поймали.
— А если бы поймали? — закричала миссис Фостер. — Тебе следовало все немедленно рассказать мне!
— Но я, правда, не хотела волновать тебя. Подумала, что это вполне может подождать до утра.
— Так вот, сейчас уже утро, хотя и очень раннее, — объявила миссис Фостер. — Так что рассказывай все подробно.
Пока они ждали приезда полиции, дрожа и от испуга, и от холода, Трейси рассказала матери и о машине на дороге, и о своих подозрениях относительно посылки от Джуди.
— С Джуди что-то случилось, я уверена, — подвела итог Трейси. — Все эти события, безусловно, связаны с ней.
Миссис Фостер с тревогой посмотрела на дочь.
— Право, ты должна была рассказать мне все это раньше, — повторила она.
— Но я же пыталась, мама, — возразила Трейси. — А ты мне не верила. Никто не верил.
— А где сейчас эта посылка от Джуди?
— У матери Холли, — сказала Трейси.
Миссис Фостер озабоченно нахмурилась.
— Мне кажется, все это нужно рассказать полиции, — сказала она.
Потом устало улыбнулась и снова обняла Трейси:
— Не волнуйся. Они найдут ее. Вот увидишь.
— Надеюсь, — сказала Трейси. — Только на это я и надеюсь.
Офицеры полиции серьезно слушали немного сбивчивый рассказ Трейси о последних событиях, о ее подозрениях, время от времени кивая головами. И для Трейси огромным облегчением было то, что она, наконец, может поделиться своей тревогой с кем-то, кто принимает ее всерьез. Пока один из полицейских записывал показания Трейси, другой с фонариком вышел в сад и вскоре вернулся.
— Там действительно есть следы возле мусорного бака, — сказал он. — Утром пришлем кого-нибудь сделать с них слепки.
— Не могли бы вы сказать, мисс, — спросил другой полицейский, — мужчина в саду был тот же, что и в машине?
— Не знаю, — растерянно ответила Трейси. — Все произошло так стремительно.
— Но вы хотя бы можете описать его одежду? — мягко попросил полицейский.
Трейси так же растерянно покачала головой. А ведь она всегда гордилась своей способностью видеть и запоминать детали! Считала себя идеальным свидетелем любого происшествия. А теперь оказалось, что ничегошеньки-то она не увидела и не запомнила. Ее охватило чувство глубокого разочарования.
— Мне, право, очень жаль, — пробормотала она. — Я толком не разглядела ни одного из них.
Миссис Фостер ласково обняла ее.
— Не стоит волноваться, — отозвался полицейский. — Возможно, вы просто устали. Утром, когда выспитесь хорошенько, ночные происшествия вспомнятся куда более отчетливо. — Он закрыл блокнот. И добавил: — Вы и так предоставили нам чрезвычайно ценную информацию. Прежде всего мы проверим все в Лондоне. Попытаемся проследить маршрут вашей кузины после того, как она сошла с самолета. — Полицейский встал и кивнул своему коллеге. — Вы обе должны попытаться поспать. Можете быть уверены, сегодня вас уже никто не побеспокоит. Они не вернутся. А мы позаботимся о том, чтобы вас никто больше не побеспокоил.