Шрифт:
Повернув дверную ручку, Пенелопа обнаружила, что дверь не заперта. Она толкнула ее и ворвалась в комнату. Бак и Мак следовали за ней по пятам.
— Мистер Брубейкер! Пора вставать и приниматься за дело! — воскликнула она, тормоша груду постельного белья, возвышавшуюся посреди огромной кровати.
Ринувшись к окну, она дернула за шнур шторы, впуская в спальню солнечный свет. И поняла, что Большой Дедди был прав. В комнате настоящий свинарник.
Скверно, очень скверно, подумала она, с любопытством оглядывая владения Бру. Комната была великолепно обставлена, насколько Пенелопа могла судить по тому, что виднелось из-под гор джинсов, валявшихся там и сям. Ботинки были раскиданы по всему полу, а рубашки самых разных расцветок валялись где попало вперемешку с газетами и журналами.
Наверное, подумала она, служанки просто боятся вторгаться в мир Бру. Пенелопа их отлично понимала.
Услышав ее голос, Бру поднялся и сел на кровати, сбросив с головы простыню. Его лицо было помятым со сна, волосы взлохмачены и сбиты на один бок, отчего он казался еще более взбешенным. Он яростно поморгал, глядя на ухмыляющуюся тройку у своей постели.
— Какого?.. — прошипел он. Это что, дурной сон? Взгляд Бру метнулся в сторону ненормальной женщины.
— Мистер Брубейкер! Могу вас заверить, что это далеко не тот имидж, которого требует ваш отец.
Бру, не веря своим глазам, уставился на нее. Где, черт возьми, отец выкопал эту рыжую малявку? — недоумевал он, глядя на нее с открытым ртом.
— Пунктуальность — одна из составляющих успеха, — заявила она. — Но, чтобы добиться успеха, надо прежде всего создать имидж.
Что она несет? Говорит вроде бы по-английски, но будь он проклят, если что-либо понял.
— Я вам покажу «свой имидж»! — прорычал он, выскакивая из постели в одних трусах. — Нравится вам мой имидж? — Он указал пальцем на дверь: — Вон отсюда!
Бру с удовольствием увидел, как ее щеки залились краской. Отлично. Пусть теперь вобьет в свою ухоженную маленькую головку, что он не собирается помогать ей в этой дурацкой игре.
— Нет, сэр, — Пенелопа стояла на своем. — Я не собираюсь никуда отсюда уходить, пока вы не согласитесь присоединиться ко мне и спуститься вниз для предварительной беседы. А когда мы все получше друг друга узнаем…
Бру тряхнул головой и посмотрел на братьев. Получше узнаем? Четверть века назад он с этими двумя идиотами в одной ванне играл в морской бой. Кому, как не ему, знать их лучше всех?
— …и обсудим расписание занятий, тогда мы с вами договоримся о первом уроке, на котором мы будем учиться правильно вести разговор.
Запустив руку в спутанные волосы, Бру потряс головой и с нескрываемым весельем посмотрел на нее. Правильный разговор? В такую рань? Обычно он только к обеду был в состоянии связать два слова. Бру поморгал. Ее упрямство заставило его проснуться.
И хотя ему безумно хотелось схватить ее в охапку — вместе с нелепым узлом волос, — вынести в холл и захлопнуть дверь перед ее профессиональной улыбочкой, что-то заставило его подчиниться. Что-то в ее смелости и упрямстве напомнило ему Мисс Клариссу. Но даже его мать никогда не позволяла себе вот так врываться в его спальню ни свет ни заря.
На этот раз Большой Дедди в попытках вмешаться в его жизнь перешел все границы. Консультации по имиджу! Раздражение Бру все нарастало. Ему уже почти тридцать, а с ним здесь обращаются как с молокососом. Большой Дедди отлично знает, что он вполне в состоянии управлять корпорацией. И, между прочим, уже управлял ею в течение двух лет. И хорошо управлял. Просто Большой Дедди никак не решится отдать все в руки детей. О'кей. Ладно. Когда отец наконец решит отойти от дел, они поговорят. А пока Бру сам, если почувствует необходимость, будет нанимать себе помощников по имиджу. Пока что он твердо намерен не уступать отцу ни в чем.
Начиная с этой мисс Уэйнрайт и ее дурацких уроков. Если он правильно себя поведет, к концу недели она сбежит отсюда.
— Если вы намерены принять душ, лучше сделайте это сейчас, — со вздохом сказала Пенелопа, поглядывая на свои часики. — Время идет, а у нас на сегодня масса дел.
Что? Она приказывает ему принять душ? Да кто она такая?
— Вы мне тут не указывайте, принимать душ или нет.
Он угрожающе шагнул в ее сторону и продолжил, глядя на нее сверху вниз и уперев руки в бока:
— Вы вообще не указывайте мне, что делать. Меня уже тошнит оттого, что меня все время пытаются учить по правилам Большого Дедди. Я — работник на ранчо. Понятно? Коровам наплевать, как я говорю. Им вообще наплевать, говорю я или нет! — Бру яростно взмахнул руками. Он явно вошел в раж.
Что поделаешь — он терпеть не мог душ.
— И вот еще что! Кому пришла гениальная идея устроить уроки правильного поведения за столом? Да мне все равно, какой вилкой есть салат. Я не на приеме у королевы. Я ем бобы из пластмассовой тарелки, — о'кей, пусть это преувеличение, но как приятно это ей высказать, — при помощи ложки!