Вход/Регистрация
Испанец в России. Жизнь и приключения Дионисио Гарсиа, политэмигранта поневоле. Главы из романа
вернуться

Сапико Дионисио Гарсиа

Шрифт:

К шахтерской инвалидной пенсии брата приплюсовывалась заработанная во Франции, так что, вернувшись в Испанию, Вириато стал жить припеваючи. Много читает, любит гулять по горам с транзистором. Жаль, что женился он поздно, жена была уже в летах, и детей у них нет (а у меня — племянников).

О втором брате Марселино рассказ совсем короткий. Он проработал вместе с братом десять лет (с четырнадцати до двадцати четырех) и, не успев ни жениться, ни народить детей (опять же я лишился племянников) погиб в шахте. Вириато рассказал, как это случилось. Я уже говорил, что между выработками разного уровня проделаны большие отверстия, обложенные железным листом в виде воронки, через них уголь ссыпается в вагонетки с верхнего уровня на нижний. Так вот, если подняться по этим воронкам (что требует изрядной ловкости), можно сразу попасть на верхний уровень и не идти сотню метров до лестницы. Надо только рычагом открыть люк, но главное — надо чтобы воронка была пуста. Марселино или забыл об этом, или думал, что воронка пуста, дернул за рычаг — и на него обрушились тонны две или три угля. И похоронили под собой. (Видимо, когда под воронкой стоит вагонетка, рычаг двигают издалека, с помощью ремня или цепи.)

В письмах ко мне таких-то годов мать жаловалась на Марселино, писала, что он любит кутить с друзьями и приносит в дом мало денег. А я помню только его озорное, улыбчивое лицо, его шутки, игры с ним, беготню, и мне очень жаль брата.

Сестра Леониса у меня самая любимая. Она умная, добрая, да еще и работящая. Родила двух детей: Маноло и Бегоныо. Пишет стихи — и неплохие, присылает их мне. Терпелива с мужем: он ниже ее по развитию, и, когда я жил у них в семидесятом, сестра мягко намекнула, чтоб я был с ним поделикатнее — ненароком не ранил его легко уязвимое самолюбие и не раздражался, видя, как он озабочен постоянным желанием доказать, что и он не дурак. Зовут мужа Мануэль Тока; по профессии штукатур. Живут они в приморском городе Сантандере у Бискайского залива.

Вот некоторые из стихов Леонисы (в моем подстрочном переводе):

Поэзия, как ты мила, Сколько желанных мечтаний Пробуждаешь ты в умах Отчаявшихся людей. Не оставляй меня никогда — Я умру от горя: Как мне жить без крыльев, Которые ты мне даришь?
* * *
Охвати меня забвение, Не хочу вспоминать Ни плохое ни хорошее, Коль плохое одолевает.
* * *
Хотел срезать розу Влюбленный юноша, Но, рассмотрев ее вблизи, Был ею очарован. Лишь прикоснулся он к стеблю — И роза задрожала, И представилось ему, Что и она в него влюбилась. С пустыми руками Он удалился. Роза осталась сиять Несказанной гармонией. Если бы он обернулся В печали. Увидел бы, что роза Умирает от любви.
* * *
Ты ищешь неустанно Лекарство для своей печали, Это все равно что искать Ручей в песчаной пустыне. Сердце все бьется и бьется В целом море смуты, Меж тем как душе все снятся Гирлянды разных цветов.
На смерть матери
Приготовь мне место рядом, Буду тебе попутчицей, Будем с тобой неразлучны И днем и ночыо. Оставь дверь к себе открытой, Поставь стражем свою душу, Когда настанет мое время Я тихонько лягу рядом. Я приду к восходу, Чуть только утро забрезжит, И не будет больше ночи, Приносящей столько боли. Соединятся наши души, И осветится наш путь, И будем навеки счастливы, Поменяв землю на небо.
Ангелу-хранителю
Играй мне на своей арфе Так, как один ты умеешь, Твои ангельские звуки Утишают мои горести. Не прерывай свое пение, Я буду всегда внимать ему, Пой, ибо без этих звуков Душа моя опустеет. Если тебе неуютно На нашей жесткой земле, Оставайся в своем раю, Пусть звуки льются с небес
* * *
Если мы еще способны рассматривать Всяческое изящество сада, Разноцветие цветов, Испускающих свой аромат, Что же мы жалуемся? Если в ночном небе Любуемся блеском звезд И одна из них завлечет тебя Среди прочих, Что же мы всё жалуемся? Если любо нам смотреть Как льется вода с обрыва, Как солнце садится красное, Иль встречать прелесть рассвета, Что же мы жалуемся?

Марию, самую младшую, во время гражданской войны отправили в Бельгию, там добрые люди ее взяли на воспитание. Она до сих пор живет в Бельгии. Мы расстались, когда ей было четыре года, и я ее, маленькую, почти не помню. Не знаю почему, но мы, братья, мало общались с сестрами. С Марией мы встретились только в 70-м году, в Испании. Она выше всех нас, низкорослых (брат ростом около 170 см, а она заметно выше). Сестра мне понравилась: добрая, мирная женщина, улыбка очень приятная и голос. Муж ее тоже испанец, занимается ремонтом автомашин. Хороший парень. У них трое детей. Живут всей семьей в небольшом бельгийском городке Конблан-о-понт, построили хороший двухэтажный кирпичный дом, при нем красивый ухоженный садик (сестра показывала фотографии).

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: