Шрифт:
Подъехали к гостинице. Артур достал из багажника ее сумку, толкнул входную дверь. В холле горел мягкий нижний свет, специально для припозднившихся жильцов, обволакивала ночная тишина. Он поставил сумку на пол и повернулся к Лиз.
— Так я скажу ребятам, что вы готовы принять их завтра утром в девять? — спросила она.
— Да, так и передайте. А заодно скажите, что среди них теперь есть златокудрая волшебница.
Он взял ее за руки. Неужели опять хочет поцеловать? Мягкие губы Артура приникли к ее губам, и Лиз почувствовала, как у нее подкосились колени. Она высвободила руки и сказала твердым голосом:
— Спокойной ночи, Артур. Спасибо, что подвезли.
Глава 4
Из-за дверей гостиной раздавались голоса — вся группа уже была в сборе. Лиз постояла в холле с минуту, чтобы прийти в себя. Она была невероятно взволнована — ей казалось, что вся ее жизнь перевернулась, перед ней вдруг открылось нечто неизведанное, пугающая надежда, манящая иллюзия. Но некогда было размышлять, когда дело еще не доделано.
Лиз открыла дверь и вошла в гостиную. На нее тут же обратились взоры всех присутствующих, и она торжественно объявила:
— Привет! Я принесла вам хорошие вести!
Вместе с Диком были еще четыре человека, и они заговорили разом, пока Дик не прикрикнул на них:
— Да замолчите вы! Вот болтуны! Лиз, присоединяйся к нам, я тебя представлю. Ребята, это Лиз Ламберт. А вы представляйтесь сами.
Все встали, кроме Дика, и высокий человек с ярко-рыжими волосами, узким худым лицом и умными глазами протянул ей руку и сказал:
— Я — Додди Майлс, режиссер и ведущий программы, а это Бобби, мой ассистент. Он занимается освещением.
Бобби, молодой парень лет восемнадцати, пробормотал «Привет!» и скромно помахал ей ладонью. Фил, самый старший из группы, представился как звукорежиссер, а единственная в группе девушка весело сообщила, что она — Джина, администратор компании. Она была одета в зеленые брюки и футболку вишневого цвета. Вид у нее был весьма боевой, видно, что она способна руководить всеми этими мужчинами. Лиз она понравилась с первого взгляда. Джина уступила ей место рядом с Диком, а сама пересела на банкетку к Бобби, который этому явно обрадовался. Лиз сразу стало ясно, каковы расстановка сил и отношения в дружеской компании.
Дик обратился к Лиз:
— Ну а теперь выкладывай свои хорошие новости.
— С удовольствием. Мистер Крейг будет рад встретиться с нами завтра в девять утра. Он обещал содействовать нам в работе.
Додди сообщение поразило до глубины души.
— Как тебе удалось его уговорить, черт возьми? Когда я сегодня был у него, он просто кипел от злости. — Он ухмыльнулся и добавил: — Не буду вспоминать, в каких выражениях он высказывался.
— И не надо, — заметила Лиз. — Могу себе представить, я его знаю. У него сломалась машинка, новая электрическая «Оптима», а я ее починила. После этого уговорить его на интервью не составило труда.
Додди кивнул Дику.
— Ты нашел талантливую девушку себе на замену, старик, — сказал он. — Это дело надо отметить.
Джина вмешалась в разговор.
— Я попросила милейшую миссис Оуэн приготовить нам чаю. — Она обвела всех взглядом. — Пива, думаю, вы уже достаточно сегодня выпили.
Фил тут же стал жаловаться, что она слишком командует, но, когда хозяйка принесла чай и большое блюдо с домашним печеньем, все обрадовались и накинулись на угощение. За чаем болтали о том о сем да заодно обсуждали планы на завтра.
— Дик, забыла тебя спросить, — спохватилась Лиз. — Как насчет телекамеры, ты доверишь мне свою?
— Я тебе доверю даже свою жизнь, дорогая! — темпераментно воскликнул Дик.
Додди принес камеру. Лиз под руководством Дика попробовала ее и скоро поняла, что справится с ней и, несмотря на свою внешнюю хрупкость, без особого напряжения сможет держать ее на плече.
Инструктаж занял еще не менее часа — Лиз не только восстановила все навыки, полученные на кинофотокурсе, где она всегда получала самые высокие баллы, но и ухватила суть телевизионных задач, которые были для нее в новинку. В конце концов даже Додди Майлс признал ее бесспорные способности.
— У меня прямо-таки камень с плеч свалился. Дик обещал, что у тебя все получится, но как доверять непрофессионалу? А ты словно всю жизнь работала с этой штукой.
По своим комнатам они разбрелись во втором часу ночи. Джина обратилась к Лиз:
— В этой маленькой гостинице только три номера, поэтому мы с тобой будем вместе. Не возражаешь? Где твой багаж? Пошли наверх, я тебе все покажу.
Номер оказался простеньким, но уютным. В нем стояли две кровати, зеркало с подзеркальником, умывальник и старинный гардероб. На одной из кроватей валялась одежда Джины, Лиз заняла другую, свободную.