Вход/Регистрация
Скандальные свадьбы (Сборник)
вернуться

Джойс Бренда

Шрифт:

— Ах, как хорошо, — сказала она и улыбнулась, отчего стала похожа на пухленького крота, которого пригласили в замок к герцогу.

Хелен опустила Милорда на пол, и тот тут же подполз к огню. Сама она встала спиной к камину, наслаждаясь благословенным теплом, и увидела, как Макбрут несет к огню Эббота.

Сняв с себя отделанную мехом накидку, Хелен постелила ее возле камина.

— У вас есть какие-нибудь одеяла? — спросила она хозяина.

— Наверху в сундуке. Возьмите свечу, там темно.

Хелен нашла огарок в корзинке рядом с камином и зажгла его. Как же ей не хотелось покидать тепло очага, чтобы снова очутиться на холоде!

Кое-как миновав длинный коридор, она очутилась в огромной комнате.

В нос ей ударил затхлый запах. Слабый свет огарка высвечивал лишь небольшой кусок пола, оставляя все остальное в темноте. Подняв свечу над головой, Хелен стала искать глазами лестницу на второй этаж. Вдоль стен на огромных выцветших гобеленах висело ржавое старинное оружие, немногочисленные стулья покрывал слой пыли… Если это и есть жилище Макбрута, ему срочно нужна домоправительница, а еще лучше жена, которая сумела бы немного его обтесать. Хотя, может, она у него уже есть — закована где-нибудь в темнице.

В одной стене Хелен увидела арку, а за ней лестницу, но нечто другое, а не лестница, привлекло ее внимание. На возвышении, полускрытом в тени, стоял на козлах длинный стол, накрытый пожелтевшей полотняной скатертью и сервированный к обеду. Тарелки из тончайшего фарфора давно покрылись плесенью; хрустальные графины и нечищеные серебряные канделябры опутала липкая паутина. На блюдах лежали куски чего-то черного, и, только подойдя ближе, девушка поняла, что это окаменевшая еда.

Мурашки побежали по ее телу. Призрачный обеденный стол будто стоял в ожидании гостей, которых куда-то неожиданно позвали и они вот-вот вернутся. Что могло случиться? Война кланов? Скорее всего произошла какая-то ужасная трагедия, раз даже слуги не вернулись, чтобы убрать со стола.

— Лестница с другой стороны! — Грубый голос Макбрута заставил Хелен вздрогнуть. Она обернулась, держа свечу в дрожащей руке. В лучах света, проникавшего из холла, где горел камин, он показался ей каким-то мистическим зверем; его тело отбрасывало на пол огромную тень.

Поднимаясь по винтовой лестнице, Хелен почти ожидала столкнуться наверху с призраками давно забытых участников этого обеда. Коридор второго этажа оказался темным и внушал суеверный страх, но, напомнив себе о том, что Эбботу нужны одеяла, она шагнула в темноту.

Войдя в первую дверь, девушка очутилась в огромной спальне, похожей как две капли воды на любую лондонскую спальню: шелковые занавески и изящная деревянная мебель украшали ее, однако и здесь все носило отпечаток запустения. В ногах массивной кровати под балдахином стоял огромный сундук резного красного дерева. Наклонившись, Хелен сдула пыль с сундука. Когда она стала поднимать крышку, кожаные петли заскрипели, и в нос ей ударил затхлый запах давно не проветривавшейся шерсти. К этому запаху примешивался какой-то сладковатый аромат. Она сделала глубокий вдох, но все же не смогла определить, что это был за запах. Не желая больше оставаться в темной комнате, Хелен схватила охапку одеял и поспешила вниз.

К ее удивлению, сидевшие у огня весело смеялись. Лицо Эббота расплылось в широченной улыбке, и даже Макбрут перестал хмуриться, убеждая мисс Гилберт немного согреться. Она посмотрела искоса на протянутую ей серебряную фляжку, потом деликатно глотнула, поперхнувшись, и все же снова приложилась к фляжке и на этот раз сделала глоток побольше.

Хелен приблизилась к огню и бросила на пол одеяла.

— Что это вы пьете? — поинтересовалась она.

Мисс Гилберт промокнула губы платочком.

— Медицинское тонизирующее средство — мистер Макбрут посоветовал принять его от простуды.

Хелен понюхала фляжку, и у нее голова пошла кругом от сильного запаха.

— Да это же спиртное!

— Лучшее шотландское виски. Я бы и вам предложил, миледи, но другие нуждаются в нем больше. — Он отнял у нее фляжку и передал ее Эбботу. — Глотни, старик. Это немного приглушит боль.

Эббот, как и мисс Гилберт, беспрекословно ему повиновался. Естественно, думала Хелен, они вряд ли уловили враждебность во взгляде Макбрута, когда он смотрел на нее. Ему явно не нравилось ее присутствие в его полуразрушенном замке.

Девушку одолевало любопытство. Они нарушили его одиночество — это можно было понять. Но почему из всех троих он выбрал именно ее, чтобы срывать на ней свою злость?

Наклонившись над Эбботом, горец освободил его ногу от шины.

— Мне придется разрезать ваш сапог, — заявил он, выдернув кинжал из ножен, висевших у него на поясе.

Эббот кивнул и сделал большой глоток из фляжки.

— Раз так нужно…

Сняв с Эббота сапог, горец снова сунул кинжал в ножны, но Хелен успела заметить, что витая рукоятка была украшена необработанным сапфиром. Откуда у этого грубого горца оружие, которое больше подошло бы принцу?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: