Вход/Регистрация
Певица Перна
вернуться

Маккефри Энн

Шрифт:

— Пошли, не хочешь же ты снова опоздать к столу, — напомнил он, направляясь вместе с ней к входу в столовую.

— Менолли!

Оба они застыли как вкопанные, заслышав голос Главного арфиста, и, обернувшись, стали ждать, пока он спустится к ним по лестнице.

— Ну, Менолли, как прошел день? Ты ведь уже познакомилась с Домисом, Моршалом и Шоганаром? Скоро я представлю тебя Сибелу — еще до того, как проклюнутся яйца! — Предвкушая это радостное событие, мастер Робинтон улыбнулся, ну совсем как Пьемур. — Я смотрю, этот шалопай уже прилип к тебе. Что ж, может быть, тебе удастся хоть ненадолго отвлечь его от шалостей. О, Брудеган, я как раз хотел перемолвиться с тобой парой слов перед ужином!

— Скорее! — Пьемур схватил ее за руку и повлек в столовую. Менолли даже показалось, что оба они — и Главный арфист, и Пьемур — не хотели, чтобы она столкнулась нос к косу с подмастерьем Брудеганом, чей хоровой урок ее файры так бесцеремонно нарушили. — А Сибел — голова, — как ни в чем не бывало, заметил Пьемур, и Менолли упрекнула себя за слишком буйную фантазию. — Это он получит второе яйцо. — Мальчуган свистнул сквозь зубы. — Ты боишься, что с ним тоже могут быть неприятности? Не волнуйся, он только совсем недавно поменял стол.

— Поменял стол?

— Так у нас говорят, когда кого-нибудь повышают в звании. Это обычно происходит за ужином. Если ты ученик, то к тебе подходит подмастерье и отводит на новое место. — Он указал на овальные столы в конце обеденного зала. — А оттуда мастер в свое время сопровождает подмастерье к круглому столу. Только со мной все это случится еще ох как не скоро, — со вздохом посетовал он, — если вообще когда-нибудь случится.

— Но почему? Разве не все ученики становятся подмастерьями?

— Нет, — нахмурившись, ответил мальчуган. — Некоторых отсылают домой как неспособных. Другие получают какую-нибудь нудную работу здесь и остаются помогать подмастерьям и мастерам, или их отправляют в захолустные цеха.

Может быть, именно такую участь уготовил для нее Главный арфист — стать помощницей мастера или подмастерья в каком-нибудь далеком холде или цехе? Что ж, не так уж плохо, но почему-то Менолли взгрустнулось. Она вздохнула, а вслед за ней и Пьемур.

— Ты уже давно здесь? — спросила она мальчугана.

Выглядел он едва на девять-десять Оборотов — как раз в этом возрасте мальчиков принимают в ученики — но, судя по его разговорам, он отнюдь не новичок.

— Я уже два Оборота хожу в учениках, — ухмыльнувшись, ответил Пьемур. — Меня взяли так рано из-за голоса. — Это прозвучало у него без тени похвальбы. — Смотри, тебе туда, где сидят все девчонки. И не тушуйся — ты все равно родовитее их.

Не вдаваясь в дальнейшие объяснения, мальчуган шмыгнул в проход между столами, а Менолли, стараясь не хромать, двинулась к столу, который он ей указал. Откинув плечи и высоко подняв голову, она шла медленно, чтобы скрыть неловкую походку. Девочка кожей ощущала устремленные на нее со всех сторон взгляды — кто глазел исподтишка, а кто и в упор — и старалась сделать вид, что не замечает их. Надо будет позволять Пьемуру кормить файров: его заступничество может оказаться не менее важным, чем расположение Главного арфиста.

Места, предназначенные девочкам, можно было отличить по подушкам, разложенным на жесткой деревянной скамье. Менолли пристроилась с краю, подальше от обжигающего жара очага, и, стоя, стала ждать.

Вот в столовую стайкой вошли девочки. Они держались все вместе и, направляясь к столу, в упор разглядывали ее. На лицах застыло одинаково равнодушное выражение. В горле у Менолли мгновенно пересохло. Она судорожно сглотнула и стала глядеть по сторонам — на что угодно, лишь бы не видеть неумолимо приближающихся девочек.

Вот она поймала взгляд Пьемура и, увидев, что он лукаво ухмыляется, заставила себя улыбнуться в ответ.

— Ты и есть Менолли? — спросил чей-то ровный голос.

Девочки выстроились за спиной говорящей, тем самым лишний раз подчеркивая, что все они заодно.

— Никем другим она, пожалуй, не может быть, — заметила смуглая девочка из стайки.

— Я — Пона, мой дедушка — лорд-правитель Болла, — первая девочка протянула правую руку ладонью вверх, и Менолли, которой до сих пор не приходилось ни с кем обмениваться столь официальным приветствием, накрыла ее ладонь своей.

— А я — Менолли, — ответила она и, вспомнив замечание Пьемура насчет родовитости, добавила: — Мой отец — Янус, морской правитель Полукруглого холда.

По шеренге девочек пронесся удивленный шепоток.

— Выходит, она родовитее нас, — неохотно признал чей-то голос.

— Разве в Цехе арфистов имеют значение титулы? — спросила Менолли, недоумевая, какие еще правила этикета она могла по незнанию нарушить. Ведь Петирон не раз твердил ей, что в Цехе арфистов, как нигде, придается значение в первую очередь способностям и достижениям в музыке, а вовсе не родовитости? Тем не менее, Пьемур сказал: ты родовитее их…

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: