Шрифт:
— Ну мы пойдем смотреть фильм? — Сью робко взглянула на мужчину.
— Если тебе, конечно, хочется. Что касается меня, то я бы предпочел поближе познакомиться за бокалом вина, — ответил Дэвид.
Сью некоторое время напряженно соображала. Если бы они пошли смотреть фильм, то это значительно облегчило ей жизнь. Но, с другой стороны, она хотела поговорить с Дэвидом. Джейн ведь потребует от нее полного отчета.
— Я могу посмотреть фильм и в другой раз, — произнесла она наконец.
— Прекрасно! Я тоже. Не пойти ли нам в бар Гарри! — Не дожидаясь ответа, Дэвид взял ее за руку и повел в бар, который находился в двух кварталах от кинотеатра.
— Боже мой, как здесь темно! — с наигранным ужасом воскликнула Сью, когда они вошли внутрь.
— Я тут постоянный посетитель. Вам здесь непременно понравится, — пообещал Дэвид. Он умышленно привел сюда Сью, чтобы увидеть ее реакцию.
— Странный бар! А я рассчитывала посидеть с тобой где-нибудь в более тихой обстановке.
— Ну еще, как говорится, не вечер. Давай сначала чего-нибудь выпьем, — предложил Дэвид и заказал два «мартини» у Дональда, смотревшего на него с неодобрением.
Пауза за столом затянулась. Оба не знали, как начать разговор. Дэвид никак не мог смириться с тем, что таинственная незнакомка и есть сидевшая рядом с ним женщина, на которую жадно смотрели все мужчины в баре. Ему было даже неприятно, что его видят с ней. Когда Дэвид приходил сюда с Джейн, публика реагировала совсем иначе, во взглядах сквозило даже уважение. Но эта особа в красном просто компрометировала его…
Сью, обычно очень находчивая в разговоре, буквально потеряла дар речи. Чем больше она украдкой наблюдала за Дэвидом, тем больше понимала Джейн. Вот это мужчина! Его длинные черные волосы были старательно зачесаны назад, но все же отдельные пряди небрежно спадали на ворот рубашки. Узкие линялые джинсы подчеркивали стройные бедра и длинные ноги. Да, Джейн действительно повезло!
Дэвид передал Сью бокал, и они чокнулись.
— Мне очень интересно, — начал он, — почему ты мне постоянно звонишь? Откуда ты знаешь о моей собаке?
— И о твоих многочисленных романах, не так ли? Это неважно, откуда я тебя знаю, Дэвид. Ты мне всегда нравился, поэтому я и звонила тебе. — Сью произнесла эти слова кокетливым тоном, который Дэвид терпеть не мог у женщин.
— Мне кажется, это для тебя как вид спорта. Ты выбираешь на улице несколько понравившихся мужчин, шпионишь за ними, пока не узнаешь, как их зовут, адрес и номер телефона, а затем начинаешь звонить им? — спросил Дэвид.
— Это подлая клевета! — вырвалось у Сью. — Теперь ей приходится терпеть еще и оскорбления. С нее хватит!
— А разве есть другое объяснение? — Дэвид выпил «мартини» и заказал виски. Он напряженно думал, как ему поскорее отделаться от этой особы. И поклялся себе, что завтра же сменит номер телефона. В этом ему поможет знакомый Ричарда.
Неожиданно Сью положила свою ладонь на его длинные пальцы.
— Ты на меня сердишься, Дэвид? — сказала она вкрадчиво.
— Да нет, ведь я сам во всем виноват. Мне обязательно хотелось тебя увидеть.
— И теперь ты разочарован?
— Честно говоря, да! — ответил Дэвид. Ему надоел весь этот спектакль. К тому же сидящая напротив женщина была совершенно не в его вкусе, хотя несимпатичной ее не назовешь.
— Мне очень жаль. — Сью понуро опустила голову, хотя и не рассчитывала даже на малейший шанс понравиться Дэвиду. Ведь он уже давно был покорен Джейн. — Закажи мне хотя бы еще мартини, двойной, — попросила она тихо.
Дэвид тотчас заказал ей напиток и, конечно, себе еще виски. Постепенно у него поднималось настроение.
Сью попыталась снова завязать с ним разговор. Дэвид не вникал в слова, он слушал только ее голос. И вот здесь что-то было не так. И не только в интонации, но и в самой речи. Эта женщина употребляла совсем иные слова и чувствовалось, что, в отличие от телефонной незнакомки, она не столь образованна.
— Поскольку я тебе совсем не нравлюсь, Дэвид, то после следующего бокала сматываюсь, — произнесла она дрожащим голосом.
Звонившая ему никогда бы этого не сказала.
Теперь у Дэвида проснулся интерес ко всей истории. Он завел с Сью ничего не значащий разговор. И чем дальше, тем яснее ему становилось, что кто-то хочет ввести его в заблуждение. Эта Сью не имеет никакого отношения к телефонной незнакомке.